IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 5 : Membaca dan Memahami (どっかい)
Yahalo!
Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon. Pada beberapa postingan sebelumnya saya telah menjelaskan mengenai Pola Kalimat yang ada di Bab 5 buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ, yang saya bagi menjadi Part 1 dan Part 2, Kosakata, dan Percakapan (会話). Nah, pada pembahasan kali ini saya akan membahas mengenai Membaca dan Memahami (どっかい) yang ada di Bab 5. Yuk simak materinya dibawah ini
じてん車で会社へ行きます。
アグスさんはながのきかいの研修生です。
きょ年の4月に日本へ来ました。
アグスさんは毎朝、友だちとじてん車で会社へ行きます。
アグスさんのお国はインドネシアです。ジャカルタから来ました。
アグスさんは、来年の3月に国へかえります。
今日は2月7日です。ダダンさんのたん生日です。
ダダンさんは今日、9時から5時まではたらきました。
5時半にこい人とレストランへ行きました。8時にうちへかえりました。
さとうさんは今日、ジャカルタへ行きました。
朝は一人でデパートへ行きました。
昼は友だちとえいがかんへ行きました。
夜はどこへも行きませんでした。
しつもん
1.アグスさんの会社の名前は何ですか。
2.アグスさんは何で会社へ行きますか。
3.アグスさんはいつインドネシアへかえりますか。
4.ダダンさんはだれとレストランへ行きましたか。
5.さとうさんはだれとデパートへ行きましたか。
6.さとうさんは昼、何をしましたか。
7.夜は何をしましたか。
Pembahasan
アグスさんはながのきかいの研修生です。
⇒ Agus adalah seorang pemagang (dari) Nagano Kikai
Pola Kalimat yang digunakan adalah 「~ は ~ です。」 yang menjelaskan tentang Predikat dari Subyek (dalam hal ini, Agus), dengan Predikat menggunakan Pola Kalimat「~ の ~」 yang memiliki arti Keanggotaan.
きょ年の4月に日本へ来ました。
⇒ Bulan April tahun lalu datang ke Jepang
Pola Kalimat yang digunakan disini ada 「~の~」 yang memiliki arti penjelasan secara spesifik Kata Benda 2 dengan Kata Benda 1. Dalam hal ini, bulan April yang dimaksud adalah bulan April tahun lalu.
Kemudian Pola Kalimat「~ に 来ます」 yang menggunakan bentuk lampau, menerangkan bahwa Subyek datang ke Kata Benda (Tempat). Dijelaskan diatas bahwa Subyek dalam konteks ini adalah Agus, dengan Jepang sebagai Kata Benda (Tempat) atau tujuan datangnya
アグスさんは毎朝、友だちとじてん車で会社へ行きます。
⇒ Setiap pagi Agus pergi ke perusahaan dengan sepeda bersama teman
「毎朝」 berperan sebagai Keterangan Waktu dalam kalimat ini. Lalu, Pola Kalimat 「~ と」 menunjukkan bahwa Subyek mengerjakan sesuatu bersama dengan orang lain
「~ で」 digunakan untuk menyatakan alat yang digunakan dalam mengerjakan suatu hal. Dalam hal ini, 「じてん車」 berperan sebagai alat yang digunakan oleh Agus dan teman-temannya untuk pergi magang ke perusahaan
アグスさんのお国はインドネシアです。ジャカルタから来ました。
⇒ Negara (asal) Agus adalah Indonesia. (Agus) datang dari Jakarta
Dalam kalimat ini menjelaskan tentang asal negara dan kota Agus. Kalimat pertama menggunakan gabungan Pola Kalimat 「~ の ~」 dan 「~ は ~ です。」. Pola Kalimat 「~ の ~」 menjelaskan secara spesifik mengenai negara asal Agus, sedangkan 「~ は ~ です。」 menjelaskan mengenai Predikat dari negaranya Agus, yaitu Indonesia
アグスさんは、来年の3月に国へかえります。
⇒ Bulan Maret tahun depan, Agus kembali ke negaranya
Pola Kalimat yang digunakan di kalimat ini hampir sama dengan kalimat-kalimat diatas. 「来年の3月」 berperan sebagai Keterangan Waktu, dengan 「かえります」 sebagai kegiatannya. Berdasarkan bentuk Kata Kerjanya dan Keterangan Waktunya, bisa dipastikan bahwa Agus masih berada di Jepang, dan baru akan kembali ke negaranya pada Maret tahun depan
今日は2月7日です。ダダンさんのたん生日です。
⇒ Hari ini tanggal 7 Februari. (Hari ini adalah) hari ulang tahun Dadang
Pada kalimat pertama, 「今日」 berperan sebagai Subyek, dan 「2月7日」 berperan sebagai Predikat. Tak hanya 「今日」 berperan sebagai Subyek, namun juga sebagai Topik. Makanya di kalimat selanjutnya, meskipun tidak disebutkan 「今日」 namun masih tetap berperan sebagai Topik pembicaraan (dalam hal ini, pernyataan mengenai hari ulang tahun Dadang)
ダダンさんは今日、9時から5時まではたらきました。
⇒ Hari ini Dadang bekerja dari jam 9 sampai jam 5
Penggunaan Pola Kalimat 「~ から ~ まで」 memiliki arti rentang. Dalam kalimat ini, Pola Kalimat tersebut memiliki makna rentang waktu dari kegiatan, yaitu 「はたらきました」
Selanjutnya, karena Kata Kerja 「はたらきました」 menggunakan bentuk ~ました, maka hal ini menandakan bahwa Kata Kerja tersebut berupa bentuk lampau. Singkatnya, saat ini, Dadang sudah tidak lagi dalam keadaan bekerja
5時半にこい人とレストランへ行きました。8時にうちへかえりました。
⇒ Jam 5.30 (Dadang) pergi ke resturon bersama pacarnya. Jam 8 (Dadang) pulang ke rumah
Pola Kalimat 「~と」 yang digunakan disini memiliki makna "bersama" dalam melakukan sesuatu. Dengan Kata Kerja 「行きました」 bisa dipahami bahwa kalimat ini menjelaskan tentang masa lampau, yang berarti Dadang tidak lagi pergi bersama pacarnya
Kalimat kedua, 「かえりました」 disini memiliki makna pulang, dan dalam keadaan lampau. Maka bisa diketahui bahwa saat itu Dadang sudah dalam keadaan di sampai di rumah
さとうさんは今日、ジャカルタへ行きました。
⇒ Hari ini Satou pergi ke Jakarta
Yang harus diperhatikan disini adalah 「行きました」. Hal ini sangat penting karena menjadi kunci dalam memahami konteks selanjutnya. 「今日」 sebagai Keterangan Waktu memang memiliki arti "hari ini", namun dengan adanya Kata Kerja bentuk ~ました maka bisa diketahui bahwa Satou telah pergi ke Jakarta, dan kemungkinan besar telah sampai
朝は一人でデパートへ行きました。
⇒ Paginya (Satou) pergi ke department store sendirian
Dalam menyampaikan suatu keadaan "bersama" seseorang, biasanya menggunakan Pola Kalimat 「~と」, namun untuk menyampaikan bahwa melakukan suatu hal sendiri, menggunakan istilah 「一人ひとりで」.
昼は友だちとえいがかんへ行きました。
⇒ Siangnya (Satou) pergi ke bioskop bersama temannya
Pola Kalimat 「~ へ」 digunakan untuk menyatakan tujuan. Dalam hal ini, Dadang pergi bersama temannya, dan tujuannya adalah bioskop. Tentu saja, kalau pergi ke bioskop berarti menonton film, meskipun dalam kalimat ini tidak dijelaskan secara detail
夜はどこへも行きませんでした。
⇒ Malamnya (Satou) tidak pergi kemana-mana
「どこ へ も」 dalam kalimat ini mengandung arti "kemana-mana" namun dalam nuansa negatif. Digabung dengan 「行きません」 maka kalimat ini menunjukkan bahwa Satou tidak pergi kemanapun pada malam harinya
しつもん (Pertanyaan)
1.アグスさんの会社の名前は何ですか。
⇒ Apa nama perusahaan Agus?
Pertanyaan ini bukan berarti menanyakan nama perusahaan milik Agus, namun lebih ke nama perusahaan tempat Agus magang. Berdasarkan teks diatas, diketahui bahwa Agus adalah seorang pemagang di Nagano Kikai, berarti jawaban untuk pertanyaan ini adalah 「ながのきかいです。」
2.アグスさんは何で会社へ行きますか。
⇒ Dengan apa Agus pergi ke perusahaan?
Dalam teks paragraf pertama, disebutkan bahwa Agus pergi ke perusahaan dengan temannya naik sepeda. Maka, jawaban dari pertanyaan ini adalah 「じてん車で会社へ行きます。」
3.アグスさんはいつインドネシアへかえりますか。
⇒ Kapan Agus pulang ke Indonesia?
Melirik lagi paragraf pertama, disebutkan disitu bahwa Agus akan kembali ke negaranya Maret tahun depan. Karena negara asal Agus adalah Indonesia, maka Maret tahun depan Agus akan pulang ke Indonesia. Jadi, jawaban dari pertanyaan ini adalah 「来年の3月にかえります。」
4.ダダンさんはだれとレストランへ行きましたか。
⇒ Dengan siapa Dadang pergi ke restoran?
Pada paragraf kedua teks diatas, disebutkan bahwa Dadang pergi ke restoran bersama pacarnya. Maka, jawaban dari pertanyaan ini adalah 「こい人とレストランへ行きました。」
5.さとうさんはだれとデパートへ行きましたか。
⇒ Dengan siapa Satou pergi ke department store?
Di paragraf ketiga teks diatas, disebutkan bahwa Satou pergi ke department store sendirian. Karena itu, Satou tidak bersama siapapun ketika dia pergi ke department store. Maka, jawaban dari pertanyaan ini adalah 「一人でデパートへ行きました。」
6.さとうさんは昼、何をしましたか。
⇒ Apa yang dilakukan Satou di siang hari?
Di paragraf ketiga, diterangkan bahwa Satou pergi ke bioskop bersama temannya. Jadi, jawaban untuk pertanyaan ini adalah 「友だちとえいがかんへ行きました。」
7.夜は何をしましたか。
⇒ Apa yang dilakukan (Satou) di malam hari?
Kalimat terakhir di paragraf ketiga menyebutkan bahwa Satou tidak pergi kemanapun pada malam harinya. Maka dari itu, jawaban dari pertanyaan ini adalah 「どこへも行きませんでした。」
Materi IM JAPAN 日本語テキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi
Demikian adalah pembahasan dari Membaca dan Memahami (どっかい) yang ada di buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 5. Jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk perkembangan blog Coretan Eragon ini ya. Sampai jumpa lagi di lain postingan
Komentar
Posting Komentar