IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 5 : Percakapan (会話)
Yahalo!
Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ya. Pada pembahasan sebelumnya saya telah menjabarkan beberapa materi terkait buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 5, baik Pola Kalimat yang saya bagi menjadi Part 1 dan Part 2, beserta Kosakata. Nah, kali ini saya akan membahas mengenai Percakapan (会話>) yang ada di Bab 5. Yuk, simak materinya dibawah ini
会話1
ダダン | : | すみません、今日は何月 何日ですか。 |
すずき | : | 4月20日です。 |
ダダン | : | 4月20日ですか。あ、今日はわたしのたん生日です。 |
すずき | : | そうですか。たん生日おめでとう。 |
ダダン | : | どうもありがとうございます。 |
すずきさんのたん生日はいつですか。 | ||
すずき | : | 5月 9 日です。 |
会話2
アグス | : | すみません、よこはま駅はどこですか。 |
女の人 | : | あそこです。 |
アグス | : | 分かりました。ありがとうございました。 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | ||
アグス | : | すみません、この電車は東京へ行きますか。 |
男の人 | : | いいえ、行いきません。 |
東京は2ばんせんですよ。 | ||
アグス | : | そうですか。ありがとうございました。 |
Pembahasan
会話1 (Percakapan 1)
ダダン | : | すみません、今日は何月 何日ですか。 |
Dadang | : | Maaf, sekarang bulan apa tanggal berapa? |
すずき | : | 4月20日です。 |
Suzuki | : | 20 April |
ダダン | : | 4月20日ですか。あ、今日はわたしのたん生日です。 |
Dadang | : | 20 April ya. Ah, hari ini hari ulang tahunku |
すずき | : | そうですか。たん生日おめでとう。 |
Suzuki | : | Begitu ya. Selamat ulang tahun |
ダダン | : | どうもありがとうございます。 |
Dadang | : | Terima kasih |
すずきさんのたん生日はいつですか。 | ||
Hari ulang tahun Suzuki kapan? | ||
すずき | : | 5月 9日です。 |
Suzuki | : | 9 Mei |
すみません、今日は何月何日ですか。
すみません secara literal diartikan sebagai 「Maaf」, namun, dalam penggunaannya sangat luas sekali. Dalam kalimat yang dilontarkan Dadang ini memiliki maksud untuk meminta maaf karena mengganggu Suzuki
Kalimat selanjutnya, Dadang menanyakan bulan dan tanggal kepada Suzuki, yang ditandai dengan penggunaan Pola Kalimat 「何月・何日ですか。」 Hal ini menandakan bahwa saat itu Dadang tidak tau/kurang yakin terhadap tanggal hari itu
4月20日です。
Suzuki menjawab pertanyaan Dadang dengan memberikan keterangan waktu berupa tanggal dan bulan pada hari itu. Perlu digarisbawahi bahwa untuk beberapa tanggal tertentu memiliki penyebutan yang berbeda, termasuk tanggal 20. Tanggal 20 bukan disebut sebagai にじゅうにち namun disebut sebagai はつか
4月20日ですか。あ、今日はわたしのたん生日です。
Kalimat pertama disitu tertera 「~ですか。」 Berdasarkan Pola Kalimat yang telah saya bahas selama ini, kalimat ini harusnya menunjukkan bahwa kalimat ini adalah kalimat tanya. Akan tetapi, berdasarkan konteks pembicaraan, kalimat ini lebih berperan sebagai 「Penegasan」 atas jawaban Suzuki.
Pada kalimat selanjutnya, disebutkan ada frase 「あ、」. Frase ini menunjukkan bahwa Pembicara (dalam hal ini, Dadang) teringat sesuatu, yang kemudian dilontarkan di kalimat setelahnya, yang menunjukkan bahwa hari itu adalah hari ulang tahunnya
そうですか。たん生日おめでとう。
「そうですか。」 adalah ungkapan yang biasa digunakan sebagai interjeksi/sisipan, sebagai bukti bahwa dia sedang memperhatikan apa yang diucapkan Lawan Bicara. Dalam hal ini, Suzuki menunjukkan bahwa dia mendengarkan dan memperhatikan apa yang dibahas oleh Dadang,
Kalimat selanjutnya adalah ucapan selamat atas suatu hal. Secara umum, Pola Kalimatnya adalah 「~ おめでとう 」dengan ~ adalah Kata Benda. Secara literal おめでとう bisa diartikan sebagai 「selamat」. Dalam hal ini, 「たん生日おめでとう」 diartikan sebagai 「Selamat Ulang Tahun」
どうもありがとうございます。
Adalah sebuah ungkapan terima kasih atas suatu hal baik yang dia terima/menimpa padanya. Dalam percakapan ini, Dadang merasa berterimakasih kepada Suzuki atas ucapan Selamat Ulang Tahunnya
すずきさんのたん生日はいつですか。
Kalimat ini berupa pertanyaan Dadang kepada Suzuki mengenai kapan hari ulang tahunnya. Karena sebelumnya Dadang telah menyatakan bahwa dirinya berulangtahun pada hari itu, dan karena itu dia juga ingin tahu kapan hari ulang tahun Suzuki, makanya dia menanyakannya
5月9 日です。
Suzuki menjawab pertanyaan Dadang mengenai hari ulang tahunnya, yang
dibalas oleh Suzuki dengan tanggal beserta bulannya
Jadi, berdasarkan pembahasan diatas, dari percakapan tersebut kita mendapat informasi bahwa :
「Dadang lupa hari itu tanggal berapa bulan apa, sehingga bertanya kepada Suzuki. Mendengar jawaban dari Suzuki, Dadang teringat kalau hari itu dia sedang ulang tahun, dan Suzuki yang mengetahui hal itu mengucapkan selamat padanya」
Kosakata :
たん生日 : Hari ulang tahun
おめでとう : (Ucapan) Selamat
会話2
アグス | : | すみません、よこはま駅はどこですか。 |
Agus | : | Maaf, stasiun Yokohama dimana? |
女の人 | : | あそこです。 |
Perempuan | : | Disana |
アグス | : | 分かりました。ありがとうございました。 |
Agus | : | Baiklah. Terima kasih |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | ||
アグス | : | すみません、この電車は東京へ行きますか。 |
Agus | : | Maaf, apakah kereta listrik ini pergi ke Tokyo? |
男の人 | : | いいえ、行きません。 |
Laki-laki | : | Tidak, tidak pergi (ke Tokyo) |
東京は2ばんせんですよ。 | ||
Tokyo itu jalur nomor 2 | ||
アグス | : | そうですか。ありがとうございました。 |
Agus | : | Begitu ya. Terima kasih |
すみません、よこはま駅はどこですか。
Sama seperti di Percakapan 1, すみません memiliki arti 「maaf」, dan sering digunakan ketika kita (sebagai Pembicara) ingin mengajak bicara pada orang lain yang kesannya mengganggu
Kemudian di kalimat selanjutnya, Agus bertanya mengenai letak stasiun Yokohama, dengan menggunakan Pola Kalimat 「~ は どこ ですか。」
あそこです。
Dalam hal ini, sang Perempuan (yang ditanyai oleh Agus) menjawab bahwa stasiun Yokohama terletak disana. あそこ adalah Kata Tunjuk Tempat yang menandakan bahwa letaknya jauh dari Pembicara (dalam hal ini, si Perempuan) dan Lawan Bicara (dalam hal ini, Agus)
分かりました。ありがとうございました。
「分かりました」 adalah ungkapan bahwa Pembicara (dalam hal ini, Agus) mengerti/paham dengan ucapan Lawan Bicara (dalam hal ini, si Perempuan). Kemudian, sebagai ucapan terima kasih atas jawaban yang diberikan si Perempuan, Agus mengucapkan terima kasih
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
すみません、この電車は東京へ行きますか。
Sama seperti sebelumnya, dalam hal ini Agus merasa dia akan mengganggu, makanya dia mengawali dengan 「すみません」. Agus bertanya pada si Laki-laki mengenai kereta listrik yang dia tunjuk, apakah pergi ke Tokyo atau tidak. Berdasarkan penggunaan Kata Tunjuk Benda 「この」 maka bisa diketahui bahwa kereta yang ditunjuk dekat dengan dirinya (Agus), dan jauh dari Lawan Bicaranya (si Laki-laki)
Lalu, penggunaan Kata Kerja 「行きます」 memiliki pengertian bahwa Kata Kerja tersebut belum dikerjakan, atau berupa kebiasaan yang berulang-ulang. Dalam hal ini, karena sudah ada Kata Tunjuk Benda 「この」 maka otomatis kereta sudah berada di lintasan, dan akan berangkat. Makanya, Agus menggunakan Kata Kenja bentuk ~ます
いいえ、行きません。
Si Laki-laki yang ditanyai Agus meberikan jawaban negatif, yang ditandai dengan kata 「いいえ」 dan diikuti Kata Kerja bentuk negatif. Berarti, kereta yang ditunjuk Agus tidak akan pergi ke Tokyo
東京は2ばんせんですよ。
Kemudian si Laki-laki menambahkan bahwa kereta yang akan pergi ke Tokyo adalah kereta yang ada di jalur 2
そうですか。ありがとうございました。
「そうですか。」 adalah salah satu bentuk ungkapan yang digunakan untuk interjeksi/sisipan. Ungkapan ini digunakan untuk menandakan bahwa Pembicara memperhatikan terhadap ucapan Lawan Bicaranya (dalam hal ini, si Laki-laki).
Tak lupa, setelah diberi tau oleh si Laki-laki mengenai kereta listrik yang akan pergi ke Tokyo, Agus mengucapkan terima kasih kepadanya
Jadi, berdasarkan pembahasan diatas, kita bisa mendapatkan informasi dari percakapan tersebut bahwa :
「Agus awalnya bingung mengenai letak dari stasiun Yokohama, dan bertanya pada seorang Perempuan yang berada di dekat situ. Dari jawaban si Perempuan tersebut diketahui bahwa stasiun Yokohama berada jauh dari dirinya maupun dari si Perempuan.
Setelah sampai di stasiun, Agus ingin menanyakan mengenai kereta yang akan pergi ke Tokyo, dan ternyata berdasarkan jawaban dari Laki-laki yang dia tanya, kereta yang dia tunjuk tidak pergi ke Tokyo, melainkan kereta yang ada di jalur 2」
Kosakata :
駅 : Stasiun
分かりました : Baiklah/aku mengerti
電車 : Kereta listrik
2ばんせん : Jalur 2
Materi IM JAPAN 日本語テキスト selengkapnya di Daftar Isi
Baiklah, mungkin cukup sekian pembahasan dari saya mengenai Percakapan yang ada di Bab 5 buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ. Jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran agar blog Coretan Eragon ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi. Sampai jumpa di lain postingan
Komentar
Posting Komentar