みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah membuat pembahasan mengenai materi yang ada di buku みんなの日本語にほんご Bab 18, yaitu Kata Kerja Jisho-kei

Namun saya baru memperkenalkan apa itu Kata Kerja Jisho-kei, dan perubahannya dari Kata Kerja Masu-kei. Lalu, bagaimana dengan penerapannya dalam Pola Kalimat? Itulah yang akan dibahas di postingan ini

2.
名詞めいし〉が できます。
Kata Benda が できます。
Kata Benda ga dekimasu
Arti : Bisa (melakukan) Kata Benda

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan kemampuan dalam melakukan sesuatu. Hal yang dimaksud adalah berupa Kata Benda yang ketika bergabung dengan Kata Kerja する (suru) maka akan menghasilkan sebuah aksi/pekerjaan/aktivitas. Contoh :

1.
わたしとなりひとくるま運転うんてん出来できますよ。
(Watashi no tonari no hito wa kuruma no unten wa dekimasu yo)
Orang di sebelahku bisa mengendarai mobil lho
2.
かれ水泳すいえいができないが、かれおとうと水泳すいえい上手じょうずだ。
(Kare wa suiei ga dekinai ga, kare no otouto wa suiei ga jouzu desu)
Dia (laki-laki) tidak bisa berenang, tapi adiknya mahir berenang
3.
あさからウテンさんの連絡れんらくができませんでした。
(Asa kara Uten-san no renraku ga dekimasen deshita)
Dari pagi tidak bisa menghubungi Uten
4.
田中たなか
週末しゅうまつなにをしましたか。掃除そうじ洗濯せんたくでしたか。
(Shuumatsu wa nani o shimashita ka? Souji, sentaku deshita ka?)
Akhir pekan (kamu) ngapain? Bersih-bersih, atau cuci baju?
山田やまだ
あはは、はずかしいですが、わたし掃除そうじができません。
(Ahaha, hazukashii desu ga, watashi ha souji ga dekimasen)
Ahaha, (aku) malu, karena aku tidak bisa bersih-bersih
5.
谷口たにぐち
今日きょう試験しけんはとてもむずかしかったです。
(Kyou no shiken wa totemo muzukashii desu)
Ujian hari ini sangat susah
沢田さわだ
ええ。わたし合格ごうかく出来できますかね。
(Ee. Watashi, goukaku dekimasu ka ne)
Ya, apakah aku bisa lulus ya

Kosakata :

となり (tonari) : Sebelum

運転うんてんする (unten suru) : Mengendarai (kendaraan)

水泳すいえいする (suiei suru) : Berenang

Berenang
Sumber : spojoba

連絡れんらくする (renraku suru) : Menghubungi

掃除そうじする (souji suru) : Bersih-bersih

洗濯せんたくする (sentaku suru) : Mencuci baju

はずかしい (hazukashii) : Malu

合格ごうかくする (goukaku suru) : Lulus


3.
動詞どうし辞書形じしょけい〉ことが できます。
Kata Kerja Jisho-kei ことが できます。
Kata Kerja Jisho-kei koto ga dekimasu
Arti : Bisa (melakukan) Kata Kerja Jisho-kei

Pola Kalimat ini memiliki maksud yang sama dengan Pola Kalimat nomor 2 diatas, yaitu untuk menyatakan kemampuan dalam melakukan sesuatu. Perbedaannya adalah, untuk mengubah Kata Kerja menjadi Kata Benda adalah dengan menambahkan こと (koto)

Jadi, Pola Kalimat asalnya adalah nomor 2. Namun, karena Pola Kalimat diatas hanya bisa digunakan untuk Kata Benda saja, sedangkan kegiatan tidak hanya terbatas pada Kata Benda (yang memiliki maksud berupa kegiatan) namun juga Kata Kerja, maka こと (koto) menjadi solusinya

Bisa dibilang, こと (koto) disini memiliki peran untuk me-Nomina-kan Kata Kerja atau mengubah sifat Kata Kerja menjadi Kata Benda. Contoh kalimatnya :

1.
漢字かんじむことがあまりできませんが、ひらがなやカタカナをむことができます。
(Kanji o yomu koto ga amari dekimasen ga, hiragana ya katakana o yomu koto ga dekimasu)
(Aku) tidak begitu bisa membaca Kanji, tapi aku bisa membaca Hiragana dan Katakana
2.
とうさんはくるま運転うんてんすることができますよ。わたしより上手じょうずです。
(O-tou-san wa kuruma o unten suru koto ga dekimasu yo. Watashi yori jouzu desu)
Ayah bisa mengemudikan mobil lho. Lebih mahir daripada aku
3.
かれ彼女かのじょもタイはなすことができます。
(Kare mo kanojo mo Tai-go de hanasu koto ga dekimasu)
Baik dia (laki-laki) maupun dia (perempuan) bisa berbicara dalam Bahasa Thailand
4.
田中たなか
およぐことができますか。
(Oyogu koyo ga dekimasu ka?)
Apa kamu bisa berenang?
ミラー
できますが、あまり上手じょうずではありません。
(Dekimasu ga, amari jouzu dewa arimasen)
Bisa, tapi ngga begitu mahir
5.
川口かわぐち
これを班長はんちょうわたすことができますか。
(Kore o han-chou ni watasu koto ga dekimasu ka?)
Apakah (kamu) bisa menyerahkan ini ke ketua regu?
佐藤さとう
はい。班長はんちょう普段ふだんどこにいますか。
(Hai. Han-chou wa fudan doko ni imasu ka?)
Ya. Ketua regu biasanya ada dimana?
川口かわぐち
かい一番いちばんみなみしつにいます。
(Ni-kai de ichi-ban minami no shitsu ni imasu)
(Dia) ada di lantai 2 ruangan paling selatan

Kosakata :

漢字かんじ (Kanji) : Aksara Kanji

ひらがな (hiragana) : Aksara Hiragana

カタカナ (katakana) : Aksara Katakana

運転うんてんする (unten suru) : Mengendarai, mengemudi (III)

およぐ (oyogu) : Berenang (I)

班長はんちょう (han-chou) : Ketua regu

わたす (watasu) : Menyerahkan (I)

普段ふだん (fudan) : Biasanya

みなみ (minami) : Selatan


4.
趣味しゅみは 〈名詞めいし〉です。
趣味しゅみは 〈動詞どうし辞書形じしょけい〉こと です。
趣味しゅみは Kata Benda です。
趣味しゅみは Kata Kerja Jisho-kei ことです。
Shumi wa Kata Benda desu
Shumi wa Kata Kerja Jisho-kei koto desu
Arti : Hobinya (melakukan) Kata Benda
Hobinya (melakukan) Kata Kerja Jisho-kei

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan hobi seseorang. Menggunakan konsep yang sama dengan Pola Kalimat sebelumnya, yaitu dengan menggunakan Kata Benda atau Kata Kerja yang diimbuhi dengan こと (koto) sebagai penunjuknya. Contoh :

1.
わたし趣味しゅみはゲームをすることです。
(Watashi no shumi wa geemu o suru koto desu)
Hobi saya bermain game
2.
日本語にほんご番組ばんぐみることがおとうと趣味しゅみです。
(Nihon no ban'gumi o miru koto ga otouto no shumi desu)
Menonton acara Jepang adalah hobi adik laki-laki (saya)
3.
わたしいもうと趣味しゅみ小説しょうせつむことです。
(Watashi mo imouto mo shumi wa shousetsu o yomu koto desu)
Baik aku maupun adik perempuanku hobinya membaca novel ringan
4.
谷川たにがわ
山田やまださんは趣味しゅみがありますか。
(Yamada-san wa shumi ga arimasu ka?)
Apakah Yamada punya hobi?
山田やまだ
ええ。わたし趣味しゅみりすることです。
(Ee. Watashi no shumi wa tsuri suru koto desu)
Ya. Hobi saya memancing
5.
藤崎ふじさき
およぐことが上手じょうずですね。
どうやって上手じょうずになることができますか。
(Oyogu koto ga jouzu desu ne)
(Douyatte jouzu ni naru koto ga dekimasu ka?)
(Kamu) mahir berenang ya
Bagaimana caranya agar bisa mahir?
沢田さわだ
たくさん練習れんしゅうしなければなりません。
わたし一週間いっしゅうかんに3かい練習れんしゅうします。
それに、水泳すいえい子供こどものころからわたし趣味しゅみです。
(Takusan renshuu shi-nakereba narimasen)
(Watashi wa isshuukan san-kai renshuu shimasu)
(Sore ni, suiei wa kodomo no koro kara watashi no shumi desu)
Harus banyak berlatih
Saya berlatih 3 kali dalam seminggu
Selain itu, berenang adalah hobi saya sejak masih kecil
藤崎ふじさき
なるほど、そうですか。
(Naruhodo, sou desu ka)
Oh begitu

Kosakata :

ゲームする (geemu suru) : Bermain game (III)

番組ばんぐみ (ban'gumi) : Acara, siaran

小説しょうせつ (shousetsu) : Novel ringan

りする (tsuri suru) : Memancing

Memancing
Sumber : Tsuri News

どうやって (douyatte) : Bagaimana

子供こども (kodomo) : Anak kecil

ころ (koro) : Zaman, saat

なるほど (naruhodo) : Oh begitu


5.
動詞どうし辞書形じしょけいまえに ~
名詞めいし〉の まえに ~
時間じかんまえに~
Kata Kerja Jisho-kei まえに Kalimat Pokok
Kata Benda のまえに Kalimat Pokok
Waktu まえに Kalimat Pokok
Kata Kerja Jisho-kei mae ni Kalimat Pokok
Kata Benda no mae ni Kalimat Pokok
Waktu mae ni Kalimat Pokok
Arti : Sebelum Kata Kerja Jisho-kei, Kalimat Pokok
Sebelum Kata Benda, Kalimat Pokok
Jangka Waktu yang lalu, Kalimat Pokok

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan penanda waktu sebelum terjadinya Kalimat Pokok. Dalam hal ini, まえ (mae) berperan sebagai titik waktu sebelum Kalimat Pokok tersebut dilakukan/terlaksana

Singkatnya, Kalimat Pokok terjadi setelah penanda waktu tersebut, atau penanda waktu tersebut yang lebih dulu terjadi baru kemudian disusul dengan Kalimat Pokok

Adapun untuk bentuk ketiga yang menggunakan Jangka Waktu, memiliki makna yang sedikit berbeda. Jangka Waktu tersebut digunakan sebagai hitungan mundur waktu dari saat ini. Contoh :

時間じかんまえ (yo-jikan mae) : 4 jam yang lalu (hitungan mundur 4 jam dari sekarang)
週間しゅうかんまえ (ni-shuukan mae) : 2 minggu yang lalu (hitungan mundur 2 minggu dari sekarang)
ねんまえ (yo-nen mae) : 4 tahun yang lalu (hitungan mundur 4 tahun dari sekarang)

Contoh kalimat :

1.
べるまえにおいのりしましょう。
(Taberu mae ni o-inori shimashou)
Mari (kita) berdoa sebelum makan
2.
サッカーのまえにウォーミングアップは必要ひつようです。
(Sakkaa suru mae ni woomin'gu appu wa hitsuyou desu)
Sebelum (bermain) sepakbola, pemanasan itu penting
3.
3日みっかまえにおじいさんやおばあさんはここにました。
(Mik-ka mae ni ojii-san ya obaa-san wa koko ni kimashita)
3 hari yang lalu kakek dan nenek datang kesini
4.
川だかわだ
どうやってこの問題もんだいけますか。
(Douyatte kono mondai o tokemasu ka?)
Bagaimana caranya menyelesaikan soal ini?
サントス
これをける?前まえにあのしきでやりなおしてください、そのほうが簡単かんたんです。
(Kore o tokeru mae ni ano shiki de yarinaoshite kudasai, sono hou ga kantan desu)
Sebelum menyelesaikan ini tolong ulangi dengan rumus itu, itu lebih sederhana
5.
ミラー
ジョンさん、明日あした沖縄おきなわ出張しゅっちょうですよ。
(Jon-san, ashita wa Okinawa e shucchou desu yo)
John, besok (kamu) perjalanan bisnis ke Okinawa lho
ジョン
ええ、まえ準備じゅんびわらなければなりません。
(Ee, neru mae ni junbi ga owara-nakereba narimasen)
Ya, sebelum tidur persiapannya harus selesai
6.
谷川たにがわ
田中たなかさん、もういいですか。
(Tanaka-san, mou ii desu ka?)
Tanaka, apakah sudah (selesai) ?
田中たなか
すみません、もうちょっとってください。
(Sumimasen, mou chotto matte kudasai)
Maaf, tolong tunggu sebentar lagi
谷川たにがわ
公園こうえん集合しゅうごうするまえいえかぎをかけてくださいね。
(Kouen ni shuugou suru mae ni ie ni kagi o kakete kudasai ne)
Sebelum berkumpul di taman tolong kunci rumahnya ya
7.
アグス
ユスフさんのアパートは先週せんしゅうかぎをかけていましたね。
どこかへきましたか。
(Yusufu-san no apaato wa senshuu kagi o kakete imashita ne)
(Dokoka e ikimashita ka?)
Apartemen Yusuf minggu lalu dikunci ya
Apakah (kamu) pergi ke suatu tempat?
ユスフ
ええ、わたしはジョクジャカルタへきました。
わたしあにいにきました。
(Ee, watashi wa Jokujakaruta e ikimashita)
(Watashi wa ani ni ai ni ikimashita)
Ya, saya pergi ke Jogjakarta
Saya pergi menemui kakak saya
アグス
そうですか。でもどうしてながかったですか。
(Sou desu ka. Demo doushite naga-katta desu ka?)
Oh begitu. Tapi kenapa lama (perginya) ?
ユスフ
あにまえわたし友達ともだちのアパートにまって、あそこではなしたり、あそんだりしていました。
それだけじゃありません。あにからアパートへかえまえわたしはあるところたずねました。
(Ani ni au mae ni watashi wa tomodachi no apaato ni tomatte, asoko de hanashita-ri, asonda-ri shitei mashita)
(Sore dake ja arimasen. Ani kara apaato e kaeru mae ni watashi wa aru tokoro ni tazunemashita)
Sebelum bertemu kakak saya, saya menginap di apartemen teman, disana (saya) ngobrol, main, dan lain-lain
Tidak hanya itu. Dari (tempat) kakak sebelum pulang ke apartemen, saya mampir ke suatu tempat dulu

Kosakata :

(お)いのりする (o-inori suru) : Berdoa (III)

ウォーミングアップ (woomin'gu appu) : Pemanasan

必要ひつよう (hitsuyou) : Perlu

おじいさん (ojii-san) : Kakek

おばあさん (obaa-san) : Nenek

問題もんだいい (mondai) : Soal, masalah

ける (tokeru) : Menyelesaikan, menguraikan (II)

しき (shiki) : Rumus

やりなおす (yarinaosu) : Mengulangi kembali (I)

簡単かんたんな (kantan-na) : Sederhana, mudah

出張しゅっちょう(する) (shucchou (suru)) : Perjalanan bisnis (III)

準備じゅんび(する) (junbi (suru)) : Persiapan (III)

集合しゅうごうする (shuugou suru) : Berkumpul (III)

かぎをかける (kagi o kakeru) : Mengunci (II)

どこか (dokoka) : Suatu tempat

ながい (nagai) : Lama, panjang

まる (tomaru) : Menginap (I)

たずねる (tazuneru) : Mampir (II)

Materi みんなの日本語にほんご selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Bisa, Hobi, dan Sebelum yang terdapat di buku みんなの日本語にほんご Bab 18. Beberapa Pola Kalimat diatas adalah contoh penerapan Kata Kerja Jisho-kei, jadi perhatikan baik-baik ya

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa lagi di lain postingan

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan