IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ya. Sebelumnya saya telah menjelaskan mengenai materi yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 17, yaitu Kata Kerja Nai-kei

Namun, sebelumnya hanya dibahas mengenai bagaimana cara mengubah Kata Kerja menjadi Nai-kei, namun saya belum menyebutkan apa fungsinya kan? Nah, di postingan kali ini, saya akan jelaskan beberapa fungsi Kata Kerja Nai-kei, jadi perhatikan ya

2.
〈どうし・ないけい〉でください。
Kata Kerja Nai-kei-でください
Arti : Tolong jangan Kata Kerja

Pola Kalimat ini adalah kebalikan dari Pola Kalimat minta tolong yang disertai perintah yang pernah saya jelaskan di Bab 14, yaitu Fungsi Kata Kerja Bentuk Te I. Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan larangan mengerjakan suatu Kata Kerja, namun terkesan memerintah

Oleh karena itu, Pola Kalimat ini tidak cocok digunakan oleh orang yang lebih muda kepada orang yang lebih tua, atau orang yang kedudukannya lebih rendah kepada orang yang kedudukannya lebih tinggi. Contoh :

1.
図書としょしつでおおごえではなさないでください。
Tolong jangan berbicara dengan suara keras di ruang perpustakaan
はい、すみませんでした。
Ya, maaf
2.
そこは出口でぐちですから、そこからはいらないでください。
Tolong jangan masuk lewat situ, karena disitu adalah pintu keluar
すみませんでした。
Maaf
3.
田中たなか
ごみはごみばこにすててください。
Tolong buang sampah pada tempat sampah
わたなべ
ええ、ここにすてないでください。
Ya, tolong jangan buang sampah disini
ひだか
はい、せんぱい。すみません。
Ya, Senpai. Maaf
Note.
せんぱい merujuk pada senior
4.
中川なかがわ
それをしろいにぬらないでください。
Tolong jangan cat itu dengan (warna) putih
さとう
じゃあ、なにいろにぬりますか。
Kalau begitu, dicat dengan warna apa?
中川なかがわ
あかいにぬってください。
Tolong cat dengan (warna) merah
5.
中村なかむら
もう11ですよ。おそくまでべんきょうしないでください、からだにわるいですから。
はやくねてください。
Sudah jam 11 lho. Tolong jangan belajar sampai larut (malam), karena tidak baik untuk tubuh
Tolong segera tidur
田中たなか
はい、このもんだいをとけてからすぐねます。
Ya, (saya akan) segera tidur setelah menyelesaikan soal ini

Kosakata :

おおごえ : Suara keras, suara lantang

Ilustrasi suara lantang
Sumber : Irasutoya

出口でぐち : Pintu keluar

ごみ : Sampah

ごみばこ : Tempat sampah

すてます : Membuang (sesuatu)

せんぱい : Senior

ぬります : Mengecat (sesuatu)

なにいろ : Warna apa

おそく : Larut (malam)

からだ : Badan, tubuh

わるい : Tidak baik, jelek

とけます : Memecahkan, menyelesaikan (sesuatu)

すぐ : Segera


3.
〈どうし・ないけい〉なければなりません/なくてはいけません。
Kata Kerja Nai-kei-なければなりません/なくてはいけません。
Arti : Tidak boleh tidak/harus Kata Kerja

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan keharusan untuk melakukan Kata Kerja. Tingkat keharusannya sudah sampai tahap "tidak boleh tidak" sehingga tingkat urgensinya tinggi

Pola Kalimat ini memiliki implikasi bahwa jika Kata Kerja tersebut tidak dikerjakan, maka ada konsekuensi dibalik itu. Contoh :

1.
ごみはごみばこにすてなければなりません。
Sampah harus dibuang di tempat sampah
2.
あしたテストがありますから、今夜こんやべんきょうしなければなりません。
Malam ini (saya) harus belajar, karena besok ada ujian
3.
うちから学校がっこうまではとてもとおおいですから、6にうちをなければなりません。
Karena (jarak) dari rumah ke sekolah sangat jauh, (saya) harus keluar dari rumah jam 6
4.
アグス
どうしてとまりますか。
Mengapa (kamu) berhenti?
ダダン
あかいしんごうですから、とめなくてはいけません。
(Saya) harus menghentikannya, karena lampu merah
5.
田中たなか
来週らいしゅうのパーティはドレスコードがありますから、ちゅういしてくださいね。
Pesta minggu depan ada dresscode, jadi tolong perhatikan ya
中村なかむら
はい。だんしはワイシャツをきなければなりませんから、よういしてくださいね。
Ya. Karena cowok harus mengenakan kemeja putih, (jadi) tolong siapkan ya

Kosakata :

今夜こんや : Malam ini, nanti malam

ます : Keluar

とまります : Berhenti

とめます : Menghentikan (sesuatu)

しんごう : Lampu lalu lintas, bangjo

Lampu lalu lintas
Sumber : Traffic News

ドレスコード : Dresscode

ちゅういします : Memperhatikan

だんし : Cowok

ワイシャツ : Kemeja putih

よういします : Mempersiapkan


4.
〈どうし・ないけい〉なくてもいいです。
Kata Kerja Nai-kei-なくてもいいです。
Arti : Tidak perlu Kata Kerja (tidak apa-apa)

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan izin/boleh untuk tidak melakukan Kata Kerja. Pola Kalimat ini adalah kebalikan dari Pola Kalimat Izin yang pernah saya singgung di Bab 15 yaitu Fungsi Kata Kerja Bentuk Te II

Kalau di Bab 15 tersebut menjelaskan izin untuk melakukan Kata Kerja, maka Pola Kalimat ini menjelaskan izin untuk tidak melakukan Kata Kerja. Kesannya adalah, sebenarnya disarankan untuk Kata Kerja, namun kalau tidak dikerjakan tidak menimbulkan masalah. Contoh :

1.
もうここへなくてもいいです。
(Kamu) tidak perlu datang kesini
Note.
ます ⇒ ない
2.
きものをきなくてもいいです。
Tidak perlu mengenakan kimono
3.
いっしょにかえりましょうか。
Bagaimana kalau (kita) pulang bersama?
いいえ、だいじょうぶです。わたしといっしょにかえらなくてもいいです。
Tidak, tidak apa-apa. (Kamu) tidak perlu pulang bersamaku
4.
ダダン
すみません、先生せんせい、たいちょうがわるいです。
Maaf, Sensei, (saya) tidak enak badan
Note.
「たいちょう」 merujuk pada 「kondisi badan」, sementara 「わるい」 berarti 「buruk」. Padanan paling tepat untuk frase ini adalah 「tidak enak badan」
わたなべ
それならうんどうをさんかしなくてもいいですね。はやくほけんしつへってください。
Kalau begitu, (kamu) tidak perlu ikut olahraga ya. Tolong segera pergi ke ruang UKS
5.
カレン
このくろいペンダントはかわいいですね。
Kalung hitam ini imut ya
アグス
ほんとうですね。いましょうか。
Iya ya. Bagaimana kalau (saya) belikan?
カレン
いいえ、わなくてもいいです。自分じぶんいますから。
Tidak, (kamu) tidak perlu membelikannya. Karena (saya akan) membelinya sendiri

Kosakata :

きもの : Kimono

きます : Mengenakan (pakaian atas)

たいちょう : Kondisi badan

それなら : Kalau begitu

うんどう : Olahraga

さんかします : Ikut, berpartisipasi

ほけんしつ : Ruang UKS

ペンダント : Kalung

自分じぶんで : (Dengan) sendiri

Materi IM JAPAN 日本語にほんごテキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Larangan, Keharusan, dan Izin yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 17. Sesuai temanya, beberapa fungsi dari Kata Kerja Nai-kei adalah bisa digunakan sebagai Larangan, juga bisa menyatakan Keharusan, bahkan Izin

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan