IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 1 : Membaca dan Memahami (どっかい)
Yahalo!
Kembali bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon. Pada kesempatan sebelumnya saya telah membahas beberapa poin mengenai dasar-dasar dalam Bahasa Jepang, seperti Aksara Jepang Dasar (Hiragana dan Katakana), dan Jenis-Jenis Kosakata.
Dalam beberapa postingan sebelumnya, saya juga telah menjelaskan mengenai beberapa materi yang ada di buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 1, seperti Pola Kalimat Part 1, Pola Kalimat Part 2, dan Kosakata
Nah, kali ini saya akan membahas tentang contoh penggunaan dari materi-materi tersebut, yaitu berupa Teks Bacaan. Dengan adanya bacaan kita bisa langsung memahami penggunaan dari Kosakata dan Pola Kalimat secara bersamaan
Setelah kita mempelajari dasar-dasar dalam Bahasa Jepang, baik berupa Kosakata dan Pola Kalimat, maka kita bisa mengaktualisasikannya dalam bentuk teks. Nah, kali ini saya akan memberikan contoh teks yang mungkin bisa membantu dalam mempelajari dan memahami Bahasa Jepang. Silahkan cek di bawah ini ya
わたしはインドネシア人です
わたしはダダンです。
わたしはインドネシア人です。
わたしはアイムジャパンの研修生です。
わたしは田中です。
わたしは日本人です。
わたしは38さいです。
わたしはダダンです。アグスさんではありません。
わたしはインドネシア人です。タイ人ではありません。
わたしは研修生です。がくせいじゃありません。
わたしはインドネシア人です。アグスさんもインドネシア人です。
わたしはアイムジャパンの研修生です。アグスさんもアイムジャパンの研修生です。
Pembahasan
|
Sebagai judul dari teks bacaan diatas, dijelaskan bahwa sang Subyek adalah orang Indonesia. Hal ini terlihat dari penggunaan 「~人」 yang berarti 「orang ~」 dengan ~ berupa negara/suku
|
Di baris pertama, dijelaskan nama dari sang Subyek, yaitu Dadang. Hal ini dapat dipahami dari penggunaan Pola Kalimat 「~は~」 yang biasa digunakan untuk menyatakan Predikat dari Subyek
|
Selanjutnya, di baris kedua dijelaskan bahwa sang Subyek yaitu Dadang, adalah orang Indonesia. Hal ini bisa dipahami dari penggunaan 「インドネシア人」 yang menunjukkan asal negara, yaitu Indonesia
|
Di kalimat ini, penggunaan Partikel の memiliki maksud untuk menjelaskan Kata Benda 2 dengan menggunakan Kata Benda 1. Kata Benda 2 yaitu 「研修生」 dijelaskan dengan menggunakan Kata Benda 1 yaitu 「アイムジャパン」 sehingga menghasilkan frase 「pemagang IM JAPAN」
![]() |
IM JAPAN Sumber : IM JAPAN |
Dari 3 kalimat diatas tadi, kita mendapatkan informasi bahwa :
「Dadang adalah orang Indonesia yang bekerja sebagai Pemagang dari IM JAPAN」
*IM JAPAN adalah sebuah instansi yang mengurus Ketenagakerjaan Jepang dengan mengambil SDM dari luar Jepang. Instansi lain yang juga mengurus Ketenagakerjaan selain IM JAPAN adalah JIAEC
|
Pola Kalimat 「~は~」 digunakan untuk menyatakan Predikat dari Subyek. Subyek disini adalah 「わたし」 yang berarti 「saya」, yang kemudian dijelaskan Predikatnya berupa nama yaitu 「田中」. Jadi, bisa disimpulkan bahwa nama sang Subyek adalah Tanaka
|
Dari kalimat diatas bisa dipahami bahwa Tanaka adalah orang Jepang. Kenapa Tanaka? Karena di kalimat sebelumnya yang dimaksud 「saya」 adalah Tanaka, maka disinipun yang dirujuk masih tetap Tanaka
Darimana bisa diketahui dia orang Jepang? Tentu saja dari penggunaan 「日本人」. Secara umum, penggunaan 「~人」 merujuk pada asal negara/suku. Karena 「日本」 adalah negara Jepang, maka bisa diketahui bahwa 「日本人」 berarti 「orang Jepang」
|
Pola Kalimat 「~さい」 digunakan untuk menyatakan usia. Dalam hal ini, karena berperan sebagai Predikat, maka bisa dipahami bahwa Tanaka telah berusia 38 tahun
Dari 3 kalimat diatas, kita bisa mendapatkan kesimpulan berupa :
「Tanaka adalah orang Jepang berumur 38 tahun」
|
Pada kalimat pertama, dijelaskan bahwa Predikat yang dimiliki oleh Subyek yaitu 「わたし」 adalah 「Dadang」. Bisa disimpulkan bahwa nama sang Subyek (Saya) adalah Dadang
Pada kalimat kedua, memperkuat pernyataan di kalimat pertama, bahwa Predikat yang dimiliki 「わたし」 bukanlah 「Agus」. Hal ini bisa diketahui dari Pola Kalimat yang bersifat menyangkal Predikat yaitu 「~ではありません」
|
Menjelaskan Predikat dari Subyek yaitu Dadang, digunakanlah Pola Kalimat 「~は~」. Dijelaskan bahwa Predikat Dadang adalah sebagai orang Indonesia. Hal ini bisa diketahui dari penggunaan 「インドネシア人」 yang berarti 「orang (yang berasal dari) Indonesia」
Pada kalimat kedua, terdapat Pola Kalimat yang menyangkal Predikat dari Dadang. Hal ini bisa diketahui dari penggunaan Pola Kalimat 「~ではありません」 Secara tidak langsung kalimat ini memperkuat pernyataan bahwa Dadang adalah orang Indonesia, bukan orang Thailand
|
Sama seperti diatas, pada kalimat pertama Dadang menjelaskan bahwa dirinya adalah seorang pemagang. Bisa dipahami dari penggunaan Pola Kalimat 「~は~」 yang digunakan untuk menyatakan Predikat dari Subyek
Di kalimat kedua, sebagai bentuk sangkalan terhadap Predikat, digunakanlah Pola Kalimat 「~ではありません」 yang memiliki maksud menyatakan bahwa Subyek bukan Predikat. Dengan Subyek berupa Dadang, maka jelas dipahami bahwa Dadang bukan pelajar
Dari ketiga baris kalimat diatas, kita bisa menarik kesimpulan bahwa :
「Saya adalah pemagang Indonesia bernama Dadang, bukan pelajar Thailand bernama Agus」
|
Partikel も dalam kalimat kedua memiliki maksud menyatakan kesamaan Predikat dengan Predikat yang ada di kalimat sebelumnya
Dalam kalimat pertama, dijelaskan bahwa Predikat yang dimiliki oleh 「わたし」 adalah orang Indonesia. Nah, ternyata Saudara Agus juga orang Indonesia, memiliki Predikat yang sama. Maka, tidak perlu lagi menggunakan Pola Kalimat 「~は~」 namun cukup 「~も~」
|
Seperti halnya penjelasan diatas, penggunaan Partikel も adalah untuk menyatakan bahwa Subyek memiliki kesamaan Predikat dengan Predikat yang ada di kalimat sebelumnya
Pada kalimat pertama, dijelaskan bahwa Subyek 「わたし」 adalah seorang pemagang IM JAPAN. Hal ini bisa diketahui dari penggunaan Partikel の yang digunakan untuk menjelaskan Kata Benda 2 menggunakan Kata Benda 1, sehingga 「アイムジャパンの研修生」 diartikan sebagai 「pemagang IM JAPAN」
Ternyata di kalimat kedua, Saudara Agus juga termasuk pemagang IM JAPAN. Oleh karena keduanya memiliki Predikat yang sama, maka digunakanlah Pola Kalimat 「~も~」
Dari kedua baris kalimat diatas, maka kita bisa merumuskan bahwa :
「Saya dan Agus sama-sama orang Indonesia yang menjadi pemagang IM JAPAN」
Materi IM JAPAN 日本語テキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi
Nah, itu adalah penjelasan dari bacaan diatas. Ternyata, dari kelima ulasan tadi, mengandung berbagai informasi yang penting. Mulai dari nama, asal negara, umur, bahkan menjelaskan tentang perbedaan dan persamaan karakteristik dari 2 orang
Bagaimana? Seru bukan? Berbekal dari contoh diatas, kalian bisa membuat contoh kalimat kalian sendiri dengan menggunakan Pola Kalimat (ぶんけい) yang pernah kalian pelajari. Tentunya, semakin sering kita membuat dan membaca kalimat-kalimat dalam Bahasa Jepang, kemampuan kita dalam menelaah akan semakin meningkat. Maka dari itu, tetap semangat ya dalam belajar Bahasa Jepang
Cukup sekian dulu ya materi hari ini. Untuk postingan selanjutnya saya akan membahas Bab selanjutnya dari buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ. Jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran di kolom komentar ya. Terima kasih banyak dan sampai jumpa lagi di lain postingan
Wah sangat membantuu sekali KHUSUSNYA bagi Yg masih belajar seperti Saya...
BalasHapusThanks guys sudah berbagi ilmu nya.... 👌
Ya, sama-sama. Btw saya juga masih belajar kok jadi mungkin ada beberapa hal yang kurang pas, tapi seenggaknya bisa memberikan manfaat pada orang lain :)
Hapus