みんなの日本語 Bab 23 : Temporal 時 dan Kondisional と

Yahalo!

Kembali lagi bertemu dengan saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah mengulas materi yang ada di buku みんなの日本語にほんご Bab 22, antara lain Predikat, Kosakata, Percakapan (会話かいわ), dan Membaca dan Memahami (どっかい)

Nah, kali ini saya akan mengulas materi di Bab selanjutnya yaitu Bab 23. Tema utama di Bab ini adalah mengenai Temporal とき dan Kondisional と. Seperti apa materinya? Simak pembahasannya dibawah ini ya

1.
動詞どうし辞書じしょけいとき、~
Kata Kerja Jisho-kei とき、Kalimat Utama
Kata Kerja Jisho-kei toki, Kalimat Utama
Arti : Disaat Kata Kerja, (terjadilah) Kalimat Utama

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Kalimat Utama terjadi/dilakukan saat Kata Kerja Jisho-kei. Jadi, Kata Kerja Jisho-kei disini berperan sebagai penunjuk Keterangan Waktu

Karena Kata Kerja Jisho-kei memiliki pengertian yang sama dengan Kata Kerja 〜ます (-masu), artinya menjadi sebelum Kata Kerja terjadi/ disaat Kata Kerja tersebut dilakukan sebagaimana umumnya

Berikut adalah contoh penerapannya dalam bentuk kalimat :

1.
名古屋なごやときわたしたちをさそってくださいね。
(Nagoya e iku toki, watashi-tachi o sasotte kudasai ne)
Disaat (kalian akan) pergi ke Nagoya, tolong ajak kami ya
2.
うみおよとき水着みずぎ着替きがえる。
(Umi de oyogu toki, mizugi o kigaeru)
Disaat (akan) berenang di laut, (kami) berganti baju (dengan) pakaian renang
3.
先生せんせい教室きょうしつとき、みんなはいそがしくせきる。
(Sensei wa kyoushitsu ni kuru toki, minna wa isogashiku seki o toru)
Disaat guru datang ke kelas, teman-teman sibuk mengambil tempat duduk
4.
田中たなか
大阪おおさかはどうだった?
(Oosaka wa dou datta?)
Bagaimana Osaka?
谷口たにぐち
すごかったよ。でも大阪城おおさかじょうまえ写真しゃしんとき山田やまださんはころんだ。
(Sugokatta yo. Demo Oosaka-jou no mae de shashin o toru toki, Yamada-san wa koronda)
Hebat lho. Tapi saat (akan) mengambil foto di depan Kastil Osaka, Yamada terjatuh
5.
ダダン
今日きょう仕事しごとおおかったね。
(Kyou no shigoto wa oo-katta ne)
Pekerjaan hari ini banyak ya
アグス
ええ。いえかえとき部長ぶちょうあたらしい資料しりょうをもらった。
しかも今日きょうわらせてくださいとわれた。
(Ee. Ie ni kaeru toki, buchou ni atarashii shiryou o moratta)
(Shika mo kyou de owarasete kudasai to iwareta)
Iya. Pas (aku akan) pulang, (aku) menerima dokumen baru dari kepala bagian
Mana diomongi, "hari ini tolong diselesaikan ya"

Kosakata :

名古屋なごや (Nagoya) : Nagoya

さそう (sasou) : Mengajak (seseorang untuk melakukan sesuatu) (I)

水着みずぎ (mizugi) : Pakaian renang

着替きがえる (kigaeru) : Berganti pakaian (II)

ころぶ (korobu) : Jatuh (I)

資料しりょう (shiryou) : Dokumen, berkas

しかも (shika mo) : Terlebih lagi

わらせる (owaraseru) : Menyelesaikan (sesuatu) (II)

われる (iwareru) : Diomongi, diberitahu (sesuatu) (II)


2.
動詞どうし・たけいとき、~
Kata Kerja Ta-kei とき、Kalimat Utama
Kata Kerja Ta-kei toki, Kalimat Utama
Arti : Disaat (sudah) Kata Kerja, (terjadilah) Kalimat Utama

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa Kalimat Utama terjadi setelah Kata Kerja selesai dikerjakan/terjadi. Pola Kalimat ini adalah kebalikan dari Pola Kalimat sebelumnya, yang mana Kalimat Utama terjadi sebelum/disaat Kata Kerja. Contoh :

1.
ジュースをったとき、すぐ教室きょうしつもどらなければならない。
(Juusu o katta toki, sugu kyoushitsu ni modore-nakereba naranai)
Disaat (aku) telah membeli jus, (aku) harus segera kembali ke ruang kelas
2.
ドイツのテストをしたとき、なんだか安心あんしんできる。
(Doitsu-go no tesuto o shita toki, nanda-ka anshin dekiru)
Disaat (aku) telah melakukan ujian Bahasa Jerman, entah kenapa (aku) bisa merasa tenang
3.
この資料しりょうをコピーしたときうしろから視線しせんかんじた。
(Kono shiryou o kopii shita toki, ushiro kara shisen o kanjita)
Disaat (aku) telah memfotokopi dokumen ini, (aku) merasakan tatapan dari belakang
4.
ミラー
かれはじめてったとき、どうおもっているですか。
(Kare o hajimete atta toki, dou omotte iru desu ka?)
Apa yang (kamu) rasakan disaat pertama kali bertemu dengan dia (laki-laki) ?
カリナ
かれはじめたったときかれはヤンキーだとおもっています。
(Kare o hajimete atta toki, kare wa yankii da to omotte imasu)
Disaat pertama kali (aku) bertemu dia, (aku) mengira dia adalah preman
5.
ユスフ
あさきた時とき、なにへんなことをかんじたか。
(Asa okita toki, nani-ka hen na koto o kanjita ka?)
Apakah ada hal aneh yang (kau) rasakan disaat (kamu) bangun (tadi) pagi?
山口やまぐち
ええ、からだおもくて、うごかすこともできなかった。
(Ee, karada ga omokute, te o ugokasu koto mo dekina-katta)
Ya, tubuhku berat, bahkan tanganku tidak bisa (aku) gerakkan

Kosakata :

なんだか (nanda-ka) : Entah kenapa

安心あんしんする (anshin suru) : Merasa tenang (III)

コピーする (kopii suru) : Menyalin, memfotokopi (III)

視線しせん (shisen) : Pandangan, tatapan

ヤンキー (yankii) : Preman

Preman
Sumber : The TV JP

へんな (hen-na) : Aneh

かんじる (kanjiru) : Merasakan (sesuatu) (II)

おもい (omoi) : Berat

うごかす (ugokasu) : Menggerakkan (sesuatu) (I)


3.
〈い形容詞けいようしとき、~
〈な形容詞けいようし〉なとき、~
名詞めいし〉のとき、~
Kata Sifat I とき, Kalimat Utama
Kata Sifat NA なとき, Kalimat Utama
Kata Benda のとき, Kalimat Utama
Kata Sifat I toki, Kalimat Utama
Kata Sifat NA-na toki, Kalimat Utama
Kata Benda no toki, Kalimat Utama
Arti : Disaat Kata Sifat I, (terjadilah) Kalimat Utama
Disaat Kata Sifat NA, (terjadilah) Kalimat Utama
Disaat Kata Benda, (terjadilah) Kalimat Utama

Pola Kalimat ini memiliki arti yang sama dengan Pola Kalimat nomor 1, yakni untuk menyatakan bahwa Kalimat Utama terjadi disaat Kondisi berupa Kata Benda atau Kata Sifat terpenuhi. Hanya saja, tidak ada ketentuan Lampau seperti halnya Pola Kalimat nomor 2

Kata Sifat baik Kata Sifat I maupun Kata Sifat NA, dan juga Kata Benda disini berperan sebagai penunjuk waktu kapan Kalimat Utama terjadi. Contoh :

1.
かなしいときさびしいとき、いつもそばにいるから。
(Kanashii toki, sabishii toki, itsumo soba ni iru kara)
Disaat (kamu) sedih, disaat (kamu) kesepian, (aku) kan berada di sampingmu
2.
このあたりがしずかなとき、よくここへた。
(Kono atari ga shizuka-na toki, yoku koko e kita)
Disaat sekitar sini tenang, (aku) sering datang kesini
3.
地震じしんとき、すぐそと非難ひなんしてください。
(Jishin no toki, sugu soto e hinan shite kudasai)
Saat gempa, tolong (kalian) segera mengungsi keluar
4.
山口やまぐち
ふゆさむかったですね。
(Fuyu wa samu-katta desu ne)
Saat musim dingin (rasanya) dingin ya
榎本えのもと
ええ。わたしふゆときかけることはごめんですが、仕事しごとで、かなればなりませんから、ちょっと大変たいへんでした。
(Ee. Watashi wa fuyu no toki, dekakeru koto wa gomen desu ga, shigoto de, ika-nakereba narimasen kara, chotto taihen deshita)
Ya. Saat musim dingin, (aku) malas (untuk) pergi keluar, tapi karena pekerjaan (aku) harus pergi, sehingga (rasanya) berat
5.
藤崎ふじさき
この時間じかん野菜やさいやすくなるよ。
(Kono jikan ni yasai ga yasuku naru yo)
Disaat seperti ini sayuran menjadi murah lho
木村きむら
え?本当ほんとう
野菜やさいがまだやすときはやわなければならないな。
(E? Hontou?)
(Yasai ga mada yasui toki, hayaku kawa-nakereba narai na)
Eh, yang bener?
Mumpung sayuran masih murah, (aku) harus cepat-cepat beli nih

Kosakata :

かなしい (kanashii) : Sedih

さびしい (sabishii) : Kesepian

そばにいる (soba ni iru) : Berada di dekatnya

このあたり (kono atari) : Di sekitar sini

地震じしん (jishin) : Gempa bumi

非難ひなんする (hinan suru) : Mengungsi (III)

大変たいへんな (taihen-na) : Berat, susah


4.
~と、~
Kondisi と、 Kalimat Utama
Kondisi to, Kalimat Utama
Arti : Jika Kondisi (terpenuhi), (terjadilah) Kalimat Utama

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Kalimat Utama yang pasti/umumnya terjadi disaat Kondisi terpenuhi. Kondisi dalam hal ini bisa berupa kalimat utuh, namun jika diakhiri dengan Kata Kerja, maka dalam bentuk Kata Kerja Jisho-kei. Contoh :

1.
このはしわたると、右側みぎがわに「さくら図書館としょかん」があります。
(Kono hashi o wataru to, migi-gawa ni "Sakura Toshokan" ga arimasu)
Jika (kamu) menyeberangi jembatan ini, (nanti) ada Perpustakaan Sakura di kanan jalan
2.
なつになると、日本人にほんじんはよくうみおよぎにく。
(Natsu ni naru to, Nihon-jin wa yoku umi e oyogi ni iku)
Kalau musim panas, orang Jepang banyak yang pergi untuk berenang ke laut
3.
これをむと、らくになる。
(Kore o nomu to, raku ni naru)
Kalau (kamu) meminum ini, (kamu) akan menjadi lebih nyaman
4.
そのメッセージをカレンさんにおくると、サントスさんにおこられる。
(Sono messeeji o Karen-san ni okuru to, Santosu-san ni okorareru)
Kalau (kamu) mengirim pesan itu ke Karen, (kamu akan) dimarahi oleh Santos
5.
小学生しょうがくせいにくどくと、警察けいさつ逮捕たいほされる。
(Shougakusei ni kudoku to, keisatsu ni taiho sareru)
Jika (kamu) menggoda anak SD, (kamu) akan ditangkap polisi

Kosakata :

はし (hashi) : Jembatan

わたる (wataru) : Menyeberang (sesuatu) (I)

右側みぎがわ (migi-gawa) : Sebelah kanan

らく (raku) : Nyaman, lebih baik

おこられる (okorareru) : Dimarahi (II)

くどく (kudoku) : Menggoda, merayu (seseorang) (I)

警察けいさつ (keisatsu) : Polisi

逮捕たいほされる (taiho sareru) : Ditangkap, diborgol (II)

Ditangkap polisi
Sumber : Hojo

Materi みんなの日本語にほんご selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Temporal とき dan Kondisional と yang ada di buku みんなの日本語にほんご Bab 23. Materi ini cukup rumit, oleh karena itu perbanyaklah latihan menggunakan Pola Kalimat ini ya

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya harap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa kembali di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan