IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 23 : Kurang Yakin

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah mengulas materi yang ada di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 22, antara lain Predikat I, Predikat II, Kosakata, Percakapan (会話かいわ), dan Membaca dan Memahami (どっかい)

Nah, kali ini saya akan mengulas materi Pola Kalimat di Bab selanjutnya yakni Bab 23. Tema utama di Bab 23 ini adalah Kurang Yakin dan Temporal (とき). Namun, di postingan kali ini saya akan membahas tema Kurang Yakin dulu ya. Simak pembahasannya dibawah ini ya

1.
動詞どうし辞書じしょけい〉か かりません/りません。
Kata Kerja Jisho-kei か かりません/りません。
Arti : Apakah Kata Kerja, (aku) tidak paham/tidak tahu

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan ketidaktahuan Subyek tentang sesuatu, apakah Kata Kerja atau tidak. Kata Kerja dalam hal ini tidak terbatas hanya menggunakan Jisho-kei, namun juga turunannya. Contoh :

1.
きみねこはここへるかりません。
Apakah kucingmu datang kesini, (aku) tidak tahu
2.
つぎ機会きかい出会であえるかかりません。
Apakah kesempatan selanjutnya (kita) bisa bertemu, (aku) tidak tahu
3.
カレンさんの彼氏かれし病院びょういんはたらいていますが、医者いしゃであるかりません。
Pacarnya Karen bekerja di rumah sakit, tapi apakah dia dokter, (aku) tidak tahu
4.
アグス
きみいもうとさんはこの小説しょうせつみますか。
Apakah adik perempuanmu membaca novel ringan ini?
ダダン
いもうとははそれをむかかりません。
Apakah adik perempuanku membaca itu, (aku) tidak tahu
5.
田中たなか
来週らいしゅう京都きょうと修学しゅうがく旅行りょこうですかね。
Apa Minggu depan itu wisata sekolah ke Kyoto ya
サントス
さあ、来週らいしゅう京都きょうと修学しゅうがく旅行りょこうかは、かりません。
先生せんせいはまいっていません。
Entah, apakah minggu depan wisata sekolah ke Kyoto, (aku) tidak tahu
Guru belum bilang (bahwa akan wisata sekolah ke Kyoto)

Kosakata :

機会きかい : Kesempatan, pertemuan

彼氏かれし : Pacar (laki-laki)

小説しょうせつ : Novel ringan

修学しゅうがく旅行りょこう : Wisata sekolah


2.
動詞どうし・たけい〉か、かりません/りません。
Kata Kerja Ta-kei か、かりません/りません。
Arti : Apakah (sudah) Kata Kerja, (aku) tidak paham/tidak tahu

Pola Kalimat ini memiliki maksud yang sama dengan Pola Kalimat diatas, yaitu ketidaktahuan Subyek akan sesuatu. Hanya saja Kata Kerja yang dimaksud telah berlalu, alias telah selesai dikerjakan. Contoh :

1.
くるまはもうったかかりません。
Apakah mobilnya sudah dijual, (aku) tidak tahu
2.
とうさんはもううちにかえったかりません。
Apakah ayah sudah pulang ke rumah, (aku) tidak tahu
3.
カレンさんはどこへったかかりません。
Kemanakah Karen pergi, (aku) tidak tahu
4.
高橋たかはし
昨日きのう先生せんせい宿題しゅくだいをもらいましたよね。
Apakah kemarin (kamu) diberi PR oleh Sensei?
カリナ
ええと、わたし昨日きのう学校がっこうかなかったから、先生せんせい宿題しゅくだいをくれたか、かりません。
Ng, apakah kemarin Sensei memberi (aku) PR, aku tidak tahu, karena aku tidak berangkat ke sekolah kemarin
5.
谷口たにぐち
山田やまださんはここにとおったか、りませんか。
Apakah kalian tahu, kalau Yamada tadi lewat sini?
沢田さわだ
すみません、りません。
Maaf, (aku) tidak tahu

Kosakata :

宿題しゅくだい : PR

とおる : Lewat (I)


3.
動詞どうし辞書じしょけい〉かどうか、かりません/りません。
Kata Kerja Jisho-kei かどうか、かりません/りません。
Arti : Apakah Kata Kerja atau tidak, (aku) tidak paham/tidak tahu

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan ketidakyakinan Subyek akan suatu hal, apakah Kata Kerja atau tidak. Berbeda dengan Pola Kalimat diatas yang mana memang menunjukkan ketidaktahuan, Pola Kalimat ini menunjukkan ketidakyakinan akan suatu hal

Jadi, setidaknya dia sudah memiliki sedikit informasi terkait, walaupun dia sendiri kurang yakin apakah informasi yang dia miliki itu benar atau tidak. Contoh :

1.
インドネシアの大統領だいとうりょうはスラカルタのひとであるかどうかは、かりません。
Apakah Presiden Indonesia orang Surakarta atau bukan, (aku) tidak tahu
2.
今年ことし夏祭なつまつりはあるかどうかは、コロナでまだかりません。
Apakah tahun ini akan ada Festival Musim panas atau tidak, (aku) tidak tahu karena (ada) pandemi Corona
3.
天気てんき予報よほうでは明日あしたあめるらしいですが、実際じっさいあめるかどうかは、りません。
Di prakiraan cuaca sepertinya besok akan turun hujan, namun kenyataannya apakah besok turun hujan atau tidak, (aku) tidak tahu
4.
ユスフ
ドイツむずかしいですか。
Apakah Bahasa Jerman itu susah?
ミラー
いいえ、あまりむずかしいですよ。でもテストは合格ごうかくするかどうか、かりません。
Tidak, tidak begitu susah kok. Tapi apakah (aku) lulus ujiannya atau tidak, (aku) tidak tahu
5.
田中たなか
ポッドキャストをいたことがありますか。
Apakah (kamu) pernah mendengarkan podcast?
山田やまだ
一度いちどあります。日本語にほんごのポッドキャストをいていました。
Pernah sekali. (Aku) mendengarkan podcast Bahasa Jepang
中谷なかたに
まだですが、面白おもしろいチャンネルをつけました。
放課後ほうかごそのポッドキャストをきます。かるかどうかはかりませんけど。
Belum, tapi (aku) menemukan kanal yang menarik
(Aku) akan mendengarkannya nanti sepulang sekolah. Tapi aku tidak tahu, apakah (aku) paham atau tidak

Kosakata :

大統領だいとうりょう : Presiden

コロナ : Wabah Corona, pandemi Corona

天気てんき予報よほう : Prakiraan cuaca

Prakiraan cuaca
Sumber : YouTube

あめる : Turun hujan

実際じっさいに : Kenyataannya, nyatanya

ドイツ : Bahasa Jerman

合格ごうかくする : Lulus (III)

ポッドキャスト : Podcast

く : Mendengarkan (dengan seksama) (I)

つける : Menemukan (sesuatu) (II)

放課後ほうかご : Sepulang sekolah


4.
動詞どうし・たけい〉かどうか、かりません/りません。
Kata Kerja Ta-kei かどうか、かりません/りません。
Arti : Apakah (sudah) Kata Kerja atau tidak, (aku) tidak paham/tidak tahu

Pola Kalimat ini memiliki makna yang sama dengan Pola Kalimat nomor 3, yaitu untuk menunjukkan ketidakyakinan Subyek atas suatu hal. Hanya saja, perbedaannya terletak pada pengertian bahwa Kata Kerja yang dimaksud telah berlalu atau sudah selesai dikerjakan. Contoh :

1.
先生せんせい東京とうきょうディズニーランドにったかどうか、かりません。
Apakah Sensei pernah ke Tokyo Disneyland atau belum, (aku) tidak paham
2.
つくった料理りょうりはテーブルのうえならべましたが、いもうと学校がっこうまえにそれをべたかどうか、りません。
(Aku) telah menata masakan yang telah jadi diatas meja, tapi apakah adikku memakannya sebelum pergi ke sekolah atau tidak, (aku) tidak tahu
3.
カレンさんにもらった辞書じしょはもううちにあるいていましたけど、もう本棚ほんだないたかどうか、わすれました。
Kamus yang (aku) dapat dari Karen sudah aku bawa pulang, tapi apakah sudah kutaruh di rak buku atau belum, (aku) lupa
4.
田中たなかにLINEでつたえましたが、あいつにんだかどうかりません。
(Aku) sudah memberitahu Tanaka lewat LINE, tapi apakah dia sudah membacanya atau belum (aku) tidak tahu
5.
かれ喫茶店きっさてんったかどうか、かりません。
Apakah dia (laki-laki) pergi ke cafe atau tidak, (aku) tidak paham

Kosakata :

あるく : Membaca (sesuatu) sambil berjalan (I)

本棚ほんだな : Rak buku

Rak buku
Sumber : Hags

つたえる : Memberitahu (II)

喫茶店きっさてん : Cafe

Materi IM JAPAN 日本語にほんごテキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Pola Kalimat Kurang Yakin yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 23. Materi ini cocok digunakan bagi kalian ketika kalian kurang yakin dengan apa yang kalian ungkapkan, jadi pahami betul-betul ya

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya harap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa lagi di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

みんなの日本語 Extra : Evaluasi A