IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 22 : Predikat II

Yahalo!

Kembali lagi dengan saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah mengulik materi Pola Kalimat yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 22, yakni tentang Predikat I

Nah, kali ini saya akan membahas bagian selanjutnya, yaitu Predikat II. Tema utamanya masih mengenai Predikat, namun maksudnya berbeda dengan yang telah kita pelajari bersama sebelumnya. Yuk, simak pembahasannya dibawah ini

4.
動詞どうし辞書じしょけい〉 + 〈名詞めいし〉です。
Kata Kerja Jisho-kei + Kata Benda です。
Arti : Kata Benda yang (secara umum dipakai untuk) Kata Kerja

Pola Kalimat ini digunakan untuk menjelaskan Predikat sebagai Keterangan suatu Kata Benda. Adapun Predikat yang dimaksud memiliki ciri-ciri bahwa umumnya orang melakukan hal yang sama. Contoh :

1.
これはごはんくものです。
Ini adalah benda (yang digunakan) untuk menanak nasi
2.
こめひと毎日まいにちべるものです。
Beras adalah makanan yang dimakan orang-orang setiap hari
3.
救急車きゅうきゅうしゃ怪我けがしているひと病院びょういんはこくるまです。
Ambulans adalah mobil yang (digunakan untuk) membawa orang yang terluka ke rumah sakit
4.
大抵たいていのインドネシアじんがよく携帯けいたいなんですか。
Kebanyakan orang Indonesia membeli HP apa?
「OPPO」ですかね。
Kayaknya "OPPO" deh
5.
それはなんですか。
Itu apa?
これはあにがよくくピアノです。
Ini adalah piano yang sering dimainkan kakakku

Kosakata :

く : Menanak (sesuatu) (I)

こめ : Beras

救急車きゅうきゅうしゃ : Ambulans

Ambulans
Sumber : Traffic News

怪我けがする : Terluka (III)

く : Memainkan (alat musik) (I)


5.
動詞どうし辞書じしょけい/たけい〉 + 〈名詞めいし〉 ~ます/ました。
Kata Kerja Jisho-kei/ Ta-kei + Kata Benda ~ます/ました。
Arti : (Melakukan) Kata Kerja (pada/terhadap) Kata Benda yang (secara umum dipakai untuk/telah) Kata Kerja Jisho-kei/ Ta-kei

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa Kata Benda yang dikenai Predikat terkena sebuah aksi/Kata Kerja, baik dalam bentuk Sekarang ataupun Lampau. Contoh :

1.
怪我けがしているひとはや病院びょういんにつれてったほうがいいです。
Orang yang terluka lebih baik segera dibawa ke rumah sakit
2.
ったものは大事だいじにしなければなりません。
Barang yang telah dibeli harus dirawat dengan baik
3.
携帯けいたい修理しゅうりするひとはおかねをあまりかせぎません。
Orang yang (pekerjaannya) memperbaiki HP tidak menghasilkan begitu (banyak) uang
4.
みずまれるまえにチェックしなければなりません。
Air yang akan diminum itu harus dicek (dulu) sebelum diminum
5.
日本語にほんごおしえるひとは3きゅうつほうがいいです。
Orang yang mengajar Bahasa Jepang sebaiknya memiliki (sertifikat JLPT) N3

Kosakata :

つれてく : Membawa pergi (I)

かせぐ : Menghasilkan (uang) (I)

まれる : Diminum (II)

チェックする : Mengecek (III)

きゅう : Tingkat 3, JLPT N3


6.
名詞めいし〉のとき、~
Kata Benda のとき、Anak Kalimat
Arti : Saat Kata Benda, Anak Kalimat

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan titik waktu dimana Anak Kalimat terjadi dengan pembanding berupa Kata Benda. Hampir mirip dengan ~のまえ dan ~のあとで, hanya saja Pola Kalimat ini menunjukkan waktu tepatnya.

Garis waktu ~前に, ~の後で, dan ~の時

Contoh kalimat :

1.
あめときわたし図書館としょかんあめむまでっていながら宿題しゅくだいをします。
Saat hujan, aku menunggu hujannya reda di perpustakaan sambil mengerjakan PR
2.
あらしとき、カリンさんはどこへもかないで、ただいえあたたかいものをつくりました。
Saat badai, Karin tidak pergi kemanapun, hanya di rumah saja membuat sesuatu yang hangat
3.
授業じゅぎょうとき、みんなは先生せんせい説明せつめい注意ちゅういしなければなりません。
Saat pelajaran, teman-teman harus memperhatikan penjelasan guru
4.
田中たなか
文化祭ぶんかさいとききみはどこにいましたか。
Kamu dimana saat Festival Budaya?
谷口たにぐち
あ、すみませんでした。わたしいもうと文化祭ぶんかさいじゅう案内あんないしました。
Ah, maaf. Aku menunjukkan adik perempuanku selama Festival Budaya
5.
ミラー
きみにとって、一番いちばん素晴すばらしい体験たいけんなんですか。
Bagimu, apa pengalaman yang paling mengagumkan?
アグス
流星りゅうせいときです。わたし彼女かのじょ二人ふたりきりでました。すごく素晴すばらしかったです。
Saat hujan meteor. Aku melihatnya bersama berduaan saja dengan pacarku. Sangat menakjubkan

Kosakata :

む : Berhenti, reda (hujan) (I)

宿題しゅくだい : PR

あらし : Badai

あたたかい : Hangat (benda)

授業じゅぎょう : Pelajaran

説明せつめい : Penjelasan

注意ちゅういする : Memperhatikan (III)

文化祭ぶんかさい : Festival Budaya, Bunkasai

Bunkasai di SMA Khusus Perempuan Seikei Osaka
Sumber : Seikei Osaka

いもうと : Adik perempuan (saya)

案内あんないする : Menuntun, menunjukkan (III)

素晴すばらしい : Menakjubkan, mengagumkan

体験たいけん : Pengalaman

流星りゅうせい : Hujan meteor, bintang jatuh

二人ふたりきり : Berduaan saja

Materi IM JAPAN 日本語にほんごテキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Predikat II yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 22. Masih seputar Predikat sebagai Kata Sifat ya, ternyata ada berbagai macam bentuk dan maksud penggunaannya. Oleh karena itu, kalian harus cermat ya

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa lagi di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan