みんなの日本語 Bab 20 : Futsuu-kei

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah membahas materi-materi yang ada di buku みんなの日本語にほんご Bab 20, antara lain Kata Kerja Ta-kei, Pernah & Menjadi, Kosakata, Percakapan (会話かいわ), dan Membaca dan Memahami (どっかい)

Nah, kali ini saya akan mengulas Pola Kalimat yang ada di Bab selanjutnya, yakni Bab 20. Temanya simpel sekali : Futsuu-kei, atau Bentuk Dasar. Penasaran seperti apa? Simak pembahasannya dibawah ini ya

1.
丁寧ていねいけい 普通ふつうけい
きます
きません かない
きました いた
きませんでした かなかった
 
ります
りません *ない
りました った
りませんでした *なかった
 
おおきいです おおきい
おおきくないです おおきくない
おおきかったです おおきかった
おおきくなかったです おおきくなかった
 
きれいです きれい
きれいじゃ(では) ありません きれいじゃ(では) ない
きれいでした きれいだった
きれいじゃ(では) ありませんでした きれいじゃ(では) なかった
 
あめです あめ
あめじゃ(では) ありません あめじゃ(では) ない
あめでした あめだった
あめじゃ(では) ありませんでした あめじゃ(では) なかった

Materi kali ini adalah tentang Futsuu-kei, atau Bentuk Biasa. Bentuk ini adalah bentuk dasar dari segala bentuk yang telah kita pelajari sampai saat ini, mulai dari Kata Benda, Kata Kerja, maupun Kata Sifat I dan Kata Sifat NA

Kita mulai pertama dari Kata Kerja. Selama ini kita menggunakan Kata Kerja Masu-kei bukan? Yang akhiran ~ます (-masu) ? Futsuu-kei dari Kata Kerja tersebut adalah Kata Kerja Jisho-kei, Kata Kerja Nai-kei, dan Kata Kerja Ta-kei yang pernah saya bahas sebelumnya

Baik Kata Kerja Masu-kei maupun Futsuu-kei memiliki arti yang sama, hanya nuansa dan penggunaannya yang berbeda. Kata Kerja Masu-kei bersifat formal dan sopan, sedangkan Futsuu-kei bersifat informal dan gaul

Oleh karena itu, ketika berbicara dengan orang yang belum begitu dekat, atau orang yang baru dikenal, lebih cocok menggunakan Kata Kerja Masu-kei. Namun, ketika mengobrol dengan teman dekat atau circle, tentu lebih nyaman menggunakan Futsuu-kei

Begitu pula dengan Kata Sifat I. Pada dasarnya selama ini kita menggunakan Kata Sifat I yang diakhiri dengan です (desu), namun itu tidak berlaku dalam Futsuu-kei. Ya, cukup tidak perlu menggunakan akhiran です (desu) saja

Akan tetapi berbeda dengan Kata Sifat NA. Meskipun sama-sama menggunakan akhiran です (desu), dalam Futsuu-keinya です (desu) diganti dengan だ (da), dan だった (datta) sebagai pengganti でした (deshita)

Demikian juga dengan Kata Benda, ketentuannya sama dengan Kata Sifat NA. Akhiran です (desu) diganti dengan だ (da), dan でした (deshita) diganti dengan だった (datta). Contoh :

1.
昨日きのうあめはすごかったが、無事ぶじいえまでいた
(= 昨日きのうあめはすごかったですが、無事ぶじいえまできました。)
(Kinou no ame wa sugokatta ga, buji ni ie made tsuita)
(= Kinou no ame wa sugokatta desu ga, buji ni ie made tsukimashita)
Kemarin hujannya sangat deras, tapi (aku) sampai rumah dengan selamat
2.
むかし、この公園こうえんにぎやかだったな。 いまはあのころよりしず
(= むかし、この公園こうえんにぎやかでしたな。 いまはあのころよりしずです。)
(Mukashi, kono kouen wa nigiyaka datta na. Ima wa ano koro yori shizuka da)
(= Mukashi, kono kouen wa nigiyaka deshita na. Ima wa ano koro yori shizuka desu)
Dulu, taman ini ramai. Sekarang lebih sepi dibanding jaman dulu
3.
まなかった先週せんしゅう一人ひとりでふるさとへかえった
(= すみませんでした先週せんしゅう一人ひとりでふるさとへかえりました。)
(Sumanakatta, senshuu wa hitori de furusato e kaetta)
(= Sumimasen deshita, senshuu wa hitori de furusato e kaerimashita)
Maaf, minggu lalu (aku) pulang ke kampung halaman sendiri
4.
田中たなか
ミラーさんは漫画まんがきか?
(= ミラーさんは漫画まんがですか。)
(Miraa-san wa man'ga ga suki ka?)
(= Miraa-san wa man'ga ga suki desu ka?)
Apakah Miller suka manga?
ミラー
ええ、毎日まいにちネットで
(= ええ、です毎日まいにちネットでみます。)
(Ee, suki da. Mai-nichi netto de yomu)
(= Ee, suki desu. Mai-nichi netto de yomimasu)
Ya, (saya) suka. Setiap hari (saya) membacanya di internet
5.
アグス
「ヨルシカ」のうたいたことがあか。
(= 「ヨルシカ」のうたいたことがありますか。)
("Yorushika" no uta o kiita koto ga aru ka?)
(= "Yorushika no uta o kiita koto ga arimasu ka?")
Apakah (kamu) pernah mendengarkan lagu "Yorushika" ?
ダダン
ええと、「爆弾魔ばくだんま」といううたいたことがあ
(= ええと、「爆弾魔ばくだんま」といううたいたことがあります。)
(Eeto, "Bakudanma" to iu uta o kiita koto ga aru)
(= Eeto, "Bakudanma" to iu uta o kiita koto ga arimasu)
Ng, (aku) pernah mendengarkan musik bernama "Bakudanma"
アグス
ああ、「爆弾魔ばくだんま」か。あのうたもいいうた
(= ああ、「爆弾魔ばくだんま」ですか。あのうたもいいうたです。)
(Aa, "Bakudanma" ka. Ano uta mo ii uta da)
(= Aa, "Bakudanma" desu ka. Ano uta mo ii uta desu)
Ah, "Bakudanma" ya. Lagu itu lagu yang bagus juga

Kosakata :

無事ぶじ (buji) : Dengan selamat

く (tsuku) : Sampai, tiba (I)

むかし (mukashi) : Dulu

ふるさと (furusato) : Kampung halaman

漫画まんが (man'ga) : Manga, komik

Manga Naruto
Sumber : S-Manga

ネット (netto) : Internet


2.
普通ふつうけい

Beberapa bentuk Kata Kerja yang telah kita pelajari bersama, seperti Kata Kerja Tai-kei, lalu Kata Kerja Te-kei, juga memiliki Futsuu-kei. Karena Kata Kerja Tai-kei memiliki sifat yang mirip dengan Kata Sifat I, maka perubahannya sama dengan Kata Sifat I

  Kata Kerja Kata Kerja
Tai-kei
Kata Kerja Tai-kei
(Futsuu-kei)
 Ⅰ  いたいです いたい
ちたいです ちたい
かえ かえりたいです かえりたい
あそ あそびたいです あそびたい
にたいです にたい
みたいです みたい
きたいです きたい
いそ いそぎたいです いそぎたい
したいです したい
 Ⅱ  べるたいです べたい
たいです たい
いたいです いたい
たいです たい
 Ⅲ  たいです たい
する したいです したい
練習れんしゅうする 練習れんしゅうしたいです 練習れんしゅうしたい

Adapun Kata Kerja Te-kei, karena memiliki komponen yang sama dengan Kata Kerja いる (iru), maka perubahannya juga menyesuaikan

  Kata Kerja Te-kei Kata Kerja Te-kei
(Futsuu-kei)
 Ⅰ  っています っている
っています っている
かえっています かえっている
あそんでいます あそんでいる
んでいます んでいる
んでいます んでいる
いています いている
っています っている
いそいでいます いそいでいる
しています している
 Ⅱ  べています べている
います いる
います いる
りています りている
 Ⅲ  います いる
しています している
練習れんしゅうしています 練習れんしゅうしている

Contoh kalimat :

1.
とうさんは静岡しずおかけんはたらいている。
(O-tou-san wa Shizuoka-ken de hataraite iru)
Ayah bekerja di Prefektur Shizuoka
2.
どもからディズニーランドへきたい。
(Kodomo kara Dizuniirando e ikitai)
Sejak kecil (aku) ingin pergi ke Disneyland
3.
カレンさんはまじめにはたらいている。彼女かのじょ海外かいがい旅行りょこうしにきたいから。
(Karen-san wa majime ni hataraite iru. Kanojo wa kaigai ni ryokou shi ni ikitai kara)
Karen bekerja dengan serius. Karena dia ingin pergi tamasya ke luar negeri
4.
今日きょうはとてもつかれていたから、はやたい。
(Kyou wa totemo tsukarete ita kara, hayaku netai)
Karena hari ini (aku) sangat lelah, (aku) ingin segera tidur
5.
一週間いっしゅうかん頑張がんばっていて、今日きょう一日中いちにちじゅうゆっくりやすみたい。
(Isshuukan ganbatte ite, kyou wa ichi-nichi-juu yukkuri yasumitai)
Seminggu ini (aku) berusaha, hari ini (aku) ingin istirahat selama seharian penuh

Kosakata :

ディズニーランド (Dizuniirando) : Disneyland

Disneyland
Sumber : Rakuten Travel

まじめな (majime-na) : Serius

海外かいがい (kaigai) : Luar negeri

頑張がんばる (ganbaru) : Berusaha (I)

一日中いちにちじゅう (ichi-nichi-juu) : Seharian penuh

Materi みんなの日本語にほんご selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Pola Kalimat Futsuu-kei yang terdapat di Bab 20 buku みんなの日本語にほんご. Tak disangka ya, selama ini kita belajar menggunakan Bentuk Sopan. Futsuu-kei sangat sering dijumpai, terutama dalam penggunaan sehari-hari, jadi perbanyak latihannya ya

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya harap blog Coretan Eragon ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan