IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 20 : Percakapan (会話)

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah membahas beberapa materi di Bab 20 buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ, antara lain Kata Kerja Kinshi-kei dan Meirei-kei, Perintah & Larangan, serta Kosakata

Nah, kali ini saya akan membahas seri pembahasan selanjutnya, yakni Percakapan (会話かいわ). Materi ini adalah penerapan dari Pola Kalimat dan Kosakata yang telah dijelaskan sebelumnya, jadi perhatikan ya

会話かいわ

アグス おはようございます。
班長はんちょう おはよう。今日きょう鉄片てっぺんあなけるよ。
まず、作業服さぎょうふく点検てんけんをしろ!
アグス はい。ゴム手袋てぶくろ、よし。安全靴あんぜんぐつ、よし。
班長はんちょう アグス、防塵ぼうじんマスクは?マスクをわすれるな。
アグス はい、すみません。防塵ぼうじんマスク、よし。わりました。
問題もんだいありません。
班長はんちょう つぎ機械きかい点検てんけんをしろ。
アグス はい。ドリル、よし。がね、よし。オイルよし。
わりました。問題もんだいありません。
班長はんちょう じゃあ、今日きょう作業さぎょう手順てじゅん確認かくにんをする。
今日きょうは、鉄片てっぺん100まいあなけろ。
全部ぜんぶ10センチ間隔かんかくで、あなけろ。間違まちがえるな。
アグス はい、かりました。機械きかいのスイッチをれてもいいですか。
班長はんちょう よし。機械きかいのスイッチをれろ。


会話かいわ

班長はんちょう になったよ。掃除そうじはじめろ。てつくずちゃんとけ。
不良品ふりょうひんは、不良品ふりょうひんけ。
アグス はい。
わりました。班長はんちょうさん、ドリルのが、もうだめです。
えてもいいですか。
班長はんちょう それは山田やまだがする。アグスはするな。
明日あした材料ざいりょう準備じゅんびをしろ。
アグス はい。
..材料ざいりょう準備じゅんびが、わりました。おつかさまでした。

Pembahasan

会話かいわ

アグス
おはようございます。
Selamat pagi

Ungkapan 「おはようございます」 biasa digunakan untuk menyapa orang lain pada pagi hari, atau pada pertama kali mereka bertemu pada hari itu. Dalam hal ini, ungkapan yang digunakan oleh Agus lebih merujuk pada salam yang digunakan saat pertama kali bertemu pada hari itu

班長はんちょう
おはよう。今日きょう鉄片てっぺんあなけるよ。
まず、作業服さぎょうふく点検てんけんをしろ!
Selamat pagi. Hari ini (kita) membuka lubang di pelat besi lho
Pertama-tama, cek pakaian kerjanya!

Membalas salam dari Agus, sang ketua regu menjawabnya juga namun dengan 「おはよう」 saja. Artinya sama, hanya saja penggunaannya bersifat informal. Ini boleh digunakan oleh orang yang kedudukannya lebih tinggi kepada orang yang kedudukannya lebih rendah

Secara tidak langsung pula hal ini memberitahukan kepada kita bahwa kedudukan ketua regu ada diatas Agus

Di kalimat kedua, sang ketua regu memberikan arahan kepada anak buahnya. Menggunakan Kata Kerja Jisho-kei dari 「けます」 yakni 「ける」, menjadikannya arahan pekerjaan yang akan dilaksanakan hari itu

Namun, di kalimat ketiga dijelaskan bahwa sang ketua regu memerintahkan untuk membuka lubang di plat besi. Hal ini terkandung dalam Pola Kalimat Perintah 「〈動詞どうし命令形めいれいけい〉」

Pola Kalimat itu sendiri memiliki maksud untuk memerintahkan Lawan Bicara agar melakukan sesuatu, namun dengan nada menyuruh sehingga tidak bisa digunakan sembarangan. Pola Kalimat ini bisa digunakan oleh orang yang kedudukannya tinggi kepada orang yang kedudukannya lebih rendah

Dengan kata lain, Lawan Bicara sang ketua regu disini adalah orang yang secara kedudukan lebih rendah darinya, atau bisa jadi bawahannya

アグス
はい。ゴム手袋てぶくろ、よし。安全靴あんぜんぐつ、よし。
Baik. Sarung tangan karet, oke. Sepatu safety, oke

Menerima perintah dari ketua regunya, Agus memulai inspeksinya. Menurut situs Kotobank, Kata Kerja点検てんけんする」 sendiri memiliki arti 「ひとひとつをくわしく調しらべること。こまかく検査けんさすること」, yang artinya adalah 「mengecek satu persatu secara detail」

Dengan demikian, Agus mengecek perlengkapan yang digunakan dalam pekerjaannya hari itu, antara lain sarung tangan karet dan sepatu safety

Adapun よし sendiri maksudnya adalah "oke", berarti tidak ada masalah

班長はんちょう
アグス、防塵ぼうじんマスクは?マスクをわすれるな。
Agus, masker anti-debunya? Jangan lupakan maskernya

Sebagai respons dari inspeksi Agus atas peralatan yang digunakan, sang ketua regu mengingatkan Agus. Hal ini tersurat dari ucapan sang ketua regu yang menanyakan tentang masker anti-debu. Secara tidak langsung ketua regu mengingatkan bahwa Agus lupa menginspeksi masker anti-debunya

Masker anti-debu
Sumber : nrefernwu

Kemudian baru di kalimat selanjutnya ketua regu melarang Agus untuk melupakan maskernya. Hal ini tersurat dari ucapan sang ketua regu yang menggunakan Pola Kalimat Larangan 「〈動詞どうし辞書形じしょけい〉な」

Jadi, dikarenakan Agus melupakan inspeksi masker anti-debunya, sang ketua regu memarahinya, dan menyuruhnya untuk jangan lupa untuk menginspeksi maskernya juga

アグス
はい、すみません。防塵ぼうじんマスク、よし。わりました。
問題もんだいありません。
Baik, maaf. Masker anti-debu, siap. Selesai
Tidak ada masalah

Mendengar teguran dari ketua regunya, Agus meminta maaf. Selanjutnya, Agus menginspeksi masker anti-debunya, sebagai respons dari teguran ketua regunya karena lupa menginspeksi maskernya

Setelah semuanya selesai diinspeksi, baru kemudian Agus melaporkan inspeksinya selesai, yang ditandai dengan kalimat 「わりました」

Kalimat selanjutnya adalah ringkasan dari inspeksi yang telah dia lakukan. Dari 3 alat yang telah Agus inspeksi, semuanya dalam kondisi baik, sehingga Agus melaporkan bahwa tidak ada masalah

班長はんちょう
つぎ機械きかい点検てんけんをしろ。
Selanjutnya, inspeksi mesinnya!

Kembali menggunakan Pola Kalimat Perintah, sang ketua regu memerintahkan bawahannya (dalam hal ini adalah Agus) untuk menginspeksi mesin yang akan digunakan

Inspeksi ini dilakukan untuk mencegah hal buruk yang mungkin akan terjadi. Dengan mengecek mesinnya sebelum penggunaan, diharapkan pekerjaan selanjutnya bisa lancar tanpa ada masalah

アグス
はい。ドリル、よし。がね、よし。オイルよし。
わりました。問題もんだいありません。
Baik. Bor, oke. Jepit besi, oke. Oli oke
Selesai. Tidak ada masalah

Menuruti perintah dari ketua regunya, Agus memulai inspeksi mesinnya. Disana terlihat bahwa Agus mengecek 3 komponen mesin, yakni bor, jepit besi, dan olinya. Dari sini kita setidaknya bisa tahu bahwa pekerjaan yang akan dilakukan berhubungan dengan pengeboran

Adapun hasil inspeksi Agus adalah, bahwa ketiga komponen tersebut dalam kondisi baik, dan tidak ada masalah sama sekali

班長はんちょう
じゃあ、今日きょう作業さぎょう手順てじゅん確認かくにんをする。
今日きょうは、鉄片てっぺん100まいあなけろ。
全部ぜんぶ10センチ間隔かんかくで、あなけろ。間違まちがえるな。
Kalau begitu, hari ini (aku) akan memastikan urutan kerjanya
Hari ini, buatkan lubang (pada) plat besi 100 lembar!
Buat lubangnya, semuanya dengan jarak 10 sentimeter. Jangan sampai salah

Setelah selesai menginspeksi mesinnya, sang ketua regu memberikan arahan lagi mengenai pekerjaan yang akan dilakukan pada hari itu. Sang ketua regu memastikan urutan pekerjaannya

Di kalimat kedua, sang ketua regu menyuruh anak buahnya untuk membuat lubang pada 100 lembar plat besi. Terlihat dari Pola Kalimat Perintah yakni 「〈動詞どうし命令形めいれいけい〉」 yang bermakna menyuruh Lawan Bicara untuk melakukan sesuatu

Selain itu, di kalimat ketiga juga sang ketua regu memberikan arahan lagi terkait pekerjaannya, yakni dengan jarak 10 sentimeter

Jadi, disamping sang pekerja membuat lubang juga diperintahkan untuk tidak sembarang membuat lubang, namun diberi interval/jarak 10 sentimeter antara satu lubang dengan lubang yang lain

Membuat lubang pada plat besi
Sumber : Voltechno

Di kalimat terakhir, sang ketua regu mengingatkan dengan Pola Kalimat Larangan yaitu 「〈動詞どうし辞書形じしょけい〉な」 untuk melarang para bawahannya agar tidak salah. Secara tidak langsung ketua regu berharap tidak ada yang salah dalam mengerjakan tugas hari itu

アグス
はい、かりました。機械きかいのスイッチをれてもいいですか。
Baik, dimengerti. Apakah (saya) boleh menghidupkan mesinnya?

Menjawab arahan dari ketua regunya, Agus memberikan jawaban afirmatif berupa はい、かりました. Selanjutnya, Agus menanyakan kepada ketua regunya, minta izin untuk menghidupkan mesinnya

Hal ini terlihat dari Agus yang menggunakan Pola Kalimat Izin yaitu 「〈動詞どうし・てけい〉もいいですか」, yang mana digunakan untuk meminta izin kepada orang lain untuk melakukan sesuatu

班長はんちょう
よし。機械きかいのスイッチをれろ。
Oke. Hidupkan mesinnya

Menjawab pertanyaan dari Agus seputar izin menghidupkan mesin, sang ketua regu membalasnya dengan ya. Dilanjut dengan perintah, sang ketua regu memerintahkan bawahannya (dalam hal ini adalah Agus) untuk menghidupkan mesinnya dan memulai pekerjaannya

Berdasarkan penjelasan-penjelasan diatas, maka dari Percakapan tersebut kita bisa mengambil kisah berupa :

「Agus mulai bekerja pada hari itu, namun sebelum mulai bekerja, sang ketua regu memerintahkan Agus untuk mengecek pakaian kerjanya. Sarung tangan karet dan sepatu safety sudah oke, namun Agus lupa dengan masker anti-debunya sehingga ditegur oleh ketua regunya agar jangan sampai lupa

Kemudian ketua regu menyuruh Agus untuk menginspeksi mesinnya. Agus mengeceknya, dan ternyata mesinnya sudah siap dan tidak ada masalah

Sang ketua regu memastikan urutan pekerjaan pada hari itu, yakni membuat lubang pada 100 lembar plat besi dengan jarak 10 sentimeter. Lalu sang ketua regu menyuruh Agus untuk menyalakan mesinnya」


会話かいわ

班長はんちょう
になったよ。掃除そうじはじめろ。てつくずちゃんとけ。
不良品ふりょうひんは、不良品ふりょうひんけ。
Sudah jam 5 ya. Mulai bersih-bersihnya! Sapu serpihan besinya!
Letakkan barang cacatnya di tempat barang cacat

Perhatikan ucapan dari sang ketua regu. Seluruhnya menggunakan Kata Kerja Futsuu-kei, atau Kata Kerja Bentuk Dasar. Hal ini menunjukkan posisinya, bahwa Lawan Bicaranya memiliki kedudukan lebih rendah dibanding dirinya

Di kalimat kedua, sang ketua regu menyuruh Lawan Bicaranya untuk memulai bersih-bersihnya, terlihat dari Pola Kalimat Perintah yang digunakan yaitu 「〈動詞どうし命令形めいれいけい〉」

Begitu pula dengan kalimat ketiga, sang ketua regu kembali menggunakan Pola Kalimat Perintah untuk memerintahkan Lawan Bicaranya, namun dengan perintah yang lain

Selain itu, di kalimat terakhir juga disebutkan Perintah dari ketua regu. Dengan demikian, bisa kita ketahui bahwa sang ketua regu memberikan 3 perintah, yakni bersih-bersih, menyapu serpihan besinya, dan meletakkan barang cacat ke tempatnya

アグス
はい。
わりました。班長はんちょうさん、ドリルのが、もうだめです。
えてもいいですか。
Baik
Selesai. Ketua regu, mata bornya sudah tidak layak lagi
Apakah boleh (saya) ganti?

Setelah mendengarkan perintah dari ketua regu, Agus memberikan respons affirmatif, yang ditandai dengan はい

Selanjutnya, Agus juga mengucapkan わしました yang artinya "selesai". Dari sini bisa kita pahami bahwa Agus selesai mengerjakan 3 perintah dari ketua regunya

Kemudian Agus melaporkan kepada ketua regunya bahwa mata bornya tidak layak lagi. Kata 「だめ」 ini memiliki arti 「jangan, tidak boleh」, yang maksudnya adalah tidak layak lagi

Oleh karena itu, Agus bertanya kepada ketua regunya dengan meminta izin, sebagaimana terlihat dari Pola Kalimat Izin 「〈動詞どうし・てけい〉もいいですか」

班長はんちょう
それは山田やまだがする。アグスはするな。
明日あした材料ざいりょう準備じゅんびをしろ。
Itu biarkan Yamada saja (yang) mengerjakan. Jangan Agus
Siapkan material untuk besok

Mendengarkan permintaan izin dari Agus, ternyata ketua regunya berkata lain. Hal ini terlihat dari ucapan pertama yang secara tidak langsung melarang Agus untuk mengganti mata bornya. Selain itu, dengan Pola Kalimat Larangan di kalimat selanjutnya, mencegah Agus untuk mengganti mata bornya

Lalu sang ketua regu memberikan perintah lagi kepada Agus, yang mana isinya adalah supaya Agus menyiapkan material untuk besok

アグス
はい。
..材料ざいりょう準備じゅんびが、わりました。おつかさまでした。
Baik
..Persiapan material, selesai. Terima kasih atas kerjasamanya

Mendengarkan perintah dari ketua regunya, Agus mengiyakannya. Beberapa selang kemudian, Agus melaporkan bahwa persiapan materialnya telah selesai. Hal ini ditandai dengan Kata Kerjaわる」 dalam bentuk Lampau

Terakhir, Agus mengucapkan salam kepada Lawan Bicaranya, yakni 「おつかさまでした」. Ungkapan tersebut biasa digunakan ketika telah selesai bekerja dan hendak pulang. Secara tidak langsung kita tahu bahwa pekerjaan Agus telah selesai dan dia hendak pulang ke rumah

Berdasarkan ulasan-ulasan diatas, maka dari Percakapan tersebut kita bisa meraih kesimpulan bahwa :

「Sudah jam 5, waktunya selesai bekerja. Ketua regu mengingatkan untuk merapikan kembali tempatnya. Beliau memerintahkan untuk menyapiu serpihan besi yang berserakan. Beliau juga memerintahkan agar barang cacat diletakkan di tempat barang cacat

Agus memberitahu ketua regunya bahwa mata bornya sudah tidak layak lagi. Dia minta izin untuk menggantinya, namun dilarang oleh ketua regunya. Ketua regunya ingin Yamada yang menggantinya. Adapun Agus diperintah untuk menyiapkan material untuk besok」

Materi IM JAPAN 日本語にほんごテキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Percakapan (会話かいわ) yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語にほのごテキストⅠ Bab 20. Tentunya, dengan berbekal Kosakata dan Pola Kalimat yang telah saya bahas sebelumnya, memahami materi ini tidaklah begitu sulit

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa lagi di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan