みんなの日本語 Bab 17 : Keharusan

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah menjelaskan materi yang ada di buku みんなの日本語にほんご Bab 17, yakni Kata Kerja Nai-kei

Pada pembahasan tersebut, saya hanya menjelaskan sedikit mengenai Kata Kerja Nai-kei, yakni perubahannya dan penggunaannya dalam kalimat. Nah, di pembahasan kali ini, akan dibahas Pola Kalimat yang menggunakan Kata Kerja Nai-kei. Apa saja? Simak pembahasannya dibawah ini ya

2.
動詞どうし・ないけい〉で ください。
Kata Kerja Nai-kei で ください。
Kata Kerja Nai-kei de kudasai
Arti : Tolong jangan Kata Kerja

Pola Kalimat ini digunakan untuk melarang orang lain untuk melakukan sesuatu. Pola Kalimat ini adalah kebalikan dari Pola Kalimat Permintaan 「〈動詞どうし・てけい〉ください」 ([Kata Kerja Te-kei] kudasai). Contoh :

1.
ここでタバコをわないでください。あそこでってください。
(Koko de tabako o suwa-nai de kudasai. Asoko de sut-te kudasai)
Tolong jangan merokok disini. Tolong merokok disana
2.
ここからはいらないでください。ここは出口でぐちです。
(Koko kara haira-nai de kudasai. Koko wa deguchi desu)
Tolong jangan masuk lewat sini. Disini adalah pintu keluar
3.
両親りょうしん大声おおごえはなさないでください。失礼しつれいです。
(Ryoushin ni oogoe de hanasa-nai de kudasai. Shitsurei desu)
Tolong jangan berbicara dengan suara lantang pada orangtua. Tidak sopan
4.
すみません、そこでべないでください。あっちでべてください。
(Sumimasen, soko de tabe-nai de kudasai. Acchi de tabe-te kudasai)
Maaf, tolong jangan makan disitu. Tolong makan disana
はい、ありがとうございました。
(Hai, arigatou gozaimashita)
Ya, terima kasih
5.
田中たなか
このほん友達ともだちせてもいいですか。
(Kono hon o tomodachi ni mise-te mo ii desu ka?)
Apakah (aku) boleh memperlihatkan buku ini ke teman-teman?
ミラー
いいえ、だめです。友達ともだちせないでください。
(Iie, dame desu. Tomodachi ni mise-nai de kudasai)
Tidak, jangan. Tolong jangan perlihatkan ke teman-teman

Kosakata :

タバコ (tabako) : Rokok

います (suimasu) : Menghisap (sesuatu)

出口でぐち (deguchi) : Pintu keluar

両親りょうしん (ryoushin) : Orangtua

大声おおごえ (oogoe) : Suara lantang

失礼しつれい (shitsurei) : Tidak sopan, lancang

あっち (acchi) : Disana (sama dengan あそこ)


3.
動詞どうし・ないけいないなければ なりません/なくては いけません。
Kata Kerja Nai-kei NAI-なければ なりません/なくては いけません。
Kata Kerja Nai-kei NAI-nakereba narimasen / nakute wa ikemasen
Arti : Harus/tidak boleh tidak Kata Kerja

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Keharusan. Pola Kalimat ini mengandung maksud jika Kata Kerja tersebut tidak dikerjakan, maka akan ada sesuatu buruk yang menanti. Contoh :

1.
生徒せいと毎日まいにち勉強べんきょうしなければなりません。
(Seito wa mai-nichi benkyou shi-nakereba narimasen)
Siswa harus belajar setiap hari
2.
人間にんげんみずまなくてはいけません。
(Nin'gen wa mizu o noma-nakute wa ikemasen)
Manusia harus minum air
3.
ちち週末しゅうまつ以外いがいはたらかなければなりません。
(Chichi wa shuumatsu igai ni hataraka-nakereba narimasen)
Ayah (saya) harus bekerja selain di akhir pekan
4.
ダダン
昨日きのうはどうして学校がっこうやすみましたか。
(Kinou wa doushite gakkou o yasumimashita ka?)
Mengapa kamu tidak masuk ke sekolah kemarin?
アグス
風邪かぜきましたから。
わたしくすりんで、やすまなければなりません。
(Kaze o hikimashita kara)
(Watashi wa kusuri o non-de, yasuma-nakereba narimasen)
Karena saya masuk angin
Saya harus minum obat, lalu istirahat
5.
サントス
どうして勉強べんきょうしなくてはいけませんか。
(Doushite benkyou shina-kute wa ikemasen ka?)
Mengapa harus belajar?
ミラー
それはもちろん、生徒せいとのやるべきことですから。
(Sore wa mochiron, seito no yaru-beki koto desu kara)
Karena tentu, itu adalah hal yang harus dikerjakan
6.
川だかわだ
今日きょう一度いちどだけサボってもいいですか。
(Kyou wa ichi-do dake sabot-te mo ii desu ka?)
Apakah (saya) boleh membolos sekali saja hari ini?
谷口たにぐち
いいえ、だめです。
(Iie, dame desu)
Tidak, tidak boleh
川田かわだ
でもわたし学校がっこうきたくないです。
(Demo watashi wa gakkou e iki-taku-nai desu)
Tapi aku tidak ingin pergi ke sekolah
谷口たにぐち
だめです。それはわるいことです。規則きそく違反いはんです。
規則きそくまもらなければなりません。
(Dame desu. Sore wa warui koto desu. Kisoku ihan desu)
(Kisoku wa mamora-nakereba narimasen)
Tidak boleh. Itu adalah hal yang buruk. (Itu) melanggar peraturan
Peraturan harus ditaati
7.
佐藤さとう
このうたはどうおもいますか。
(Kono uta wa dou omoimasu ka?)
Bagaimana pendapat (kamu) dengan lagu ini?
藤崎ふじさき
いいうたですね。うたはだれですか。
(Ii uta desu ne. Utai-te wa dare desu ka?)
Lagu yang bagus. Penyanyinya siapa?
田中たなか
「やなぎなぎ」です。
("Yanagi Nagi" desu)
(Penyanyinya) "Yanagi Nagi"
藤崎ふじさき
わあ、わたしはこれがきです。
CDをわなければなりません。
(Waa, watashi wa kore ga suki desu)
(CD o kawana-kereba narimasen)
Wah, saya suka ini
(Saya) harus beli CD.nya

Kosakata :

生徒せいと (seito) : Murid, siswa

人間にんげん (nin'gen) : Manusia

以外いがい (igai) : Selain ~, diluar ~

風邪かぜきます (kaze o hikimasu) : Masuk angin

くすり (kusuri) : Obat

もちろん (mochiron) : Tentu saja

やるべきこと (yaru-beki koto) : Hal yang harus dilakukan

サボります (saborimasu) : Membolos

規則きそく (kisoku) : Peraturan

規則きそく違反いはん (kisoku ihan) : Melanggar peraturan

規則きそくまもります (kisoku o mamorimasu) : Mentaati peraturan

うた (uta) : Lagu

おもいます (omoimasu) : Berpikir (sesuatu)

うた (utai-te) : Penyanyi


4.
動詞どうし・ないけい〉ないなくても いいです。
Kata Kerja Nai-kei NAI-なくても いいです。
Kata Kerja Nai-kei NAI-nakute mo ii desu
Arti : Tidak perlu Kata Kerja (tidak apa-apa)

Pola Kalimat ini memiliki maksud untuk menyatakan bahwa tidak apa-apa untuk tidak mengerjakan suatu Kata Kerja. Pola Kalimat ini memiliki maksud tersembunyi bahwa seharusnya mengerjakan Kata Kerja, namun apabila tidak dikerjakan pun tidak apa-apa/tidak masalah. Contoh :

1.
とうさんは病気びょうきですから、今日きょうはたらなくてもいいです。
(O-tou-san wa byouki desu kara, kyou wa hatara-nakute mo ii desu)
Karena ayah sedang sakit, hari ini dia tidak perlu bekerja
2.
野菜やさいきらいですから、べなくてもいいですか。
(Yasai ga kirai desu kara, tabe-nakute mo ii desu ka?)
Karena (saya) tidak suka sayuran, bolehkah (saya) tidak memakannya?
3.
このくだらないルールをまもらなくてもいいです。
(Kono kudaranai ruuru o mamora-nakute mo ii desu)
Peraturan konyol ini tidak perlu dipatuhi
4.
ミラー
うわあ、なにこれ?これをべなくてはいけない?
(Uwaa, nani kore? Kore o tabe-nakute wa ikenai?)
Uwah, apa ini? (Aku) harus makan ini?
Note.
「いけない」 (ike-nai) adalah Kata Kerja Nai-kei dari 「いけません」 (ikemasen)
アグス
いいえ、べなくてもいいですよ。
(Iie, tabe-nakute mo ii desu yo)
Tidak, tidak perlu dimakan (tidak apa-apa)
5.
田中たなか
わたし放課後ほうかご部活ぶかつがありますから、たなくてもいいですよ。
(Watashi wa houkago, bukatsu ga arimasu kara, mata-nakute mo ii desu yo)
Karena sepulang sekolah aku ada kegiatan klub, kamu tidak perlu menunggu (aku) kok
サントス
そうですか。それじゃ、さききますね。
(Sou desu ka. Sore ja, saki ni ikimasu ne)
Oh begitu. Kalau begitu, (aku) pergi duluan ya

Kosakata :

病気びょうき (byouki) : Sakit

野菜やさい (yasai) : Sayuran

くだらない (kudaranai) : Konyol, tidak jelas, aneh

ルール (ruuru) : Peraturan

まもります (mamorimasu) : Menjaga, menaati (sesuatu)

放課後ほうかご (houkago) : Sepulang sekolah

部活ぶかつ (bukatsu) : Kegiatan klub

さき (saki) : Duluan, nanti


5.
~は~
Topik は Kalimat Pokok
Topik wa Kalimat Pokok
Arti : (Mengenai) Topik, Kalimat Pokok

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Kalimat Pokok dari sebuah Topik. Jadi, Topik disebutkan terlebih dahulu, sebagai tema dari kalimat setelah Partikel は (wa). Contoh :

1.
メールはあとおくりますから、いまほかのことをやってください。
(Meeru wa ato de okurimasu kara, ima wa hoka no koto o yat-te kudasai)
(Mengenai) Emailnya akan (aku) kirim nanti, jadi sekarang tolong (kamu) kerjakan hal yang lain
2.
手紙てがみ明日あしたします。
(Tegami wa ashita dashimasu)
(Mengenai) suratnya akan (aku) kirim besok
3.
扇風機せんぷうきはあそこで修理しゅうりしたほうがいいです。
(Senpuuki wa asoko de shuuri shita hou ga ii desu)
(Mengenai) kipas anginnya, lebih baik diperbaiki disana
4.
谷口たにぐち
この条件じょうけんはどうしましょう。
(Kono jouken wa dou shimashou?)
(Mengenai) syarat ini, mau diapain?
沢田さわだ
この条件じょうけん社長しゃちょう報告ほうこくしなければなりませんね。
(Kono jouken wa shachou ni houkoku shina-kereba narimasen ne)
(Mengenai) syarat ini, harus dilaporkan ke direktur ya
5.
バーバラ
辞書じしょわたしってますから、安心あんしんしてください。
(Jisho wa watashi ga kat-te-kimasu kara, anshin shite kudasai)
(Mengenai) kamus, karena akan aku belikan, jadi tolong tenang saja
サントス
はい、ありがとうございます。
(Hai, arigatou gozaimasu)
Ya, terima kasih banyak

Kosakata :

メール (meeru) : Email, pesan

あと (ato) : Nanti

ほか (hoka) : Yang lain

手紙てがみします (tegami o dashimasu) : Mengirim surat

扇風機せんぷうき (senpuuki) : Kipas angin

Kipas angin
Sumber : Kinarino

条件じょうけん (jouken) : Syarat

報告ほうこくします (houkoku shimasu) : Melapor

安心あんしんします (anshin shimasu) : Tenang, tentram

Materi みんなの日本語にほんご selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah pembahasan mengenai materi Keharusan yang ada di buku みんなの日本語にほんご Bab 17. Dari sini kita bisa tahu bahwa Kata Kerja Nai-kei bisa digunakan dalam beberapa hal lain selain sebagai bentuk dasar Kata Kerja ~ません (-masen)

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa lagi di lain postingan ya

Komentar

Populer

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

みんなの日本語 Extra : Evaluasi A

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin