みんなの日本語 Bab 16 : Kegiatan Berurutan

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah mengulas materi yang ada di buku みんなの日本語にほんご Bab 15, antara lain Izin dan Larangan, Kosakata, Percakapan (会話かいわ), dan Membaca dan Memahami (どっかい)

Nah, kali ini saya akan membahas materi di Bab selanjutnya yaitu Bab 16. Tema kali ini adalah tentang Kegiatan Berurutan, yang mana masih termasuk salah satu penerapan Kata Kerja Te-kei. Bagaimana penjelasannya? Simak materinya dibawah ini ya

1.
動詞どうし・てけい〉、 ~。
Kata Kerja Te-kei、 Anak Kalimat
Kata Kerja Te-kei I, Anak Kalimat
Arti : (Melakukan) Kata Kerja I, lalu Anak Kalimat

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan beberapa Kata Kerja yang dilakukan secara berurutan. Diawali dengan Kata Kerja Te-kei dan diikuti dengan Kata Kerja di Anak Kalimat

Pola Kalimat ini memiliki maksud untuk menyebutkan beberapa kegiatan yang terjadi berurutan. Jadi, setelah Kata Kerja Te-kei selesai, baru dilanjut dengan Kata Kerja di Anak Kalimat. Demikian seterusnya. Contoh :

1.
わたし毎朝まいあさきて、かおあらって、あさはんべます。
(Watashi wa mai-asa go-ji ni okite, kao o aratte, asa-gohan o tabemasu)
Setiap pagi saya bangun jam 5, lalu membasuh muka, lalu makan sarapan
2.
週末しゅうまつ部屋へや掃除そうじして、洗濯せんたくをして、夕方ゆうがたまでやすみます。
(Shuumatsu wa heya o souji shite, sentaku o shite, yuugata made yasumimasu)
Akhir pekan (nanti) (saya akan) membersihkan kamar, lalu mencuci pakaian, lalu istirahat sampai sore
3.
昨日きのうばんは10まで勉強べんきょうして、ました。
(Kinou no ban wa juu-ji made benkyou shite, nemashita)
Kemarin malam (saya) belajar sampai jam 10, lalu tidur
4.
ミラー
今朝けさなにをしましたか。
(Kesa nani o shimashita ka?)
Tadi pagi (kamu) melakukan apa?
アグス
はは手伝てつだって、部屋へややリビングを掃除そうじして、くるま修理しゅうりしました。
(Haha o tetsudatte, heya ya ribin'gu o souji shite, kuruma o shuuri shimashita)
(Saya) membantu ibu, lalu membersihkan kamar dan ruang tamu, lalu memperbaiki mobil
5.
佐藤さとう
田中たなかさん、このあとなにをしますか。
(Tanaka-san, kono ato wa nani o shimasu ka?)
Tanaka, setelah ini (kamu) mau melakukan apa?
田中たなか
ええと、子猫こねこにえさをやって、いぬ公園こうえん散歩さんぽして、うちへかえります。
(Eeto, koneko ni esa o yatte, inu to kouen o sanpo shite, uchi e karimasu)
Ng, (saya akan) memberi makan anak kucing, lalu jalan-jalan di taman bersama anjing, lalu pulang ke rumah
先生せんせい
田中たなかさんは子猫こねこがいますか。意外いがいですね。
(Tanaka-san wa koneko ga imasu ka? Igai desu ne)
Tanaka punya anak kucing kah? Di luar dugaan ya
田中たなか
えへへ、はい先生せんせい先週せんしゅういとこにもらいました。
(Ehehe, hai sensei. Senshuu itoko ni moraimashita)
Ehehe, ya Sensei. Minggu lalu (saya) menerima dari sepupu (saya)

Kosakata :

きます (okimasu) : Bangun tidur (II)

かお (kao) : Wajah, muka

あらいます (araimasu) : Mencuci (sesuatu)

週末しゅうまつ (shuumatsu) : Akhir pekan

掃除そうじします (souji shimasu) : Bersih-bersih (III)

洗濯せんたくします (sentaku shimasu) : Mencuci pakaian (III)

夕方ゆうがた (yuugata) : Sore

手伝てつだいます (tetsudaimasu) : Membantu (sesuatu) (I)

リビング (ribin'gu) : Ruang tamu

修理しゅうりします (shuuri shimasu) : Memperbaiki (III)

このあと (kono ato) : Setelah ini

子猫こねこ (koneko) : Anak kucing

えさ (esa) : Makanan hewan

やります (yarimasu) : Memberi makan (pada hewan) (I)

Memberi makan hewan
Sumber : Okazaki Kanko

散歩さんぽします (sanpo shimasu) : Jalan-jalan (III)

意外いがい (igai) : Di luar dugaan

いとこ (itoko) : Sepupu


2.
動詞どうし・てけい〉から ~
Kata Kerja Te-kei から Anak Kalimat
Kata Kerja Te-kei kara Anak Kalimat
Arti : Anak Kalimat (hanya) setelah Kata Kerja

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Kata Kerja sebagai Prasyarat sebelum Anak Kalimat. Jadi, hanya setelah Kata Kerja Te-kei tersebut selesai dilaksanakan/terjadi baru Anak Kalimat

Pola Kalimat ini tidak mengekang seperti Pola Kalimat diatas, yang mana kejadiannya berurutan. Karena berperan sebagai Prasyarat, maka tidaklah aneh jika ada sesuatu yang terjadi setelah Prasyarat tersebut terpenuhi sebelum akhirnya terjadi Anak Kalimat. Contoh :

1.
みがいてから、あさはんべます。
(Ha o migaite kara, asa-gohan o tabemasu)
Makan sarapan (hanya) setelah menggosok gigi
2.
後片あとかたけをしてから、かえってもいいです。
(Ato-katadzuke o shite kara, kaette mo ii desu)
Boleh pulang (hanya) setelah membereskan kembali
3.
宿題しゅくだいをしてから友達ともだちあそびにきます。
(Shukudai o shite kara tomodachi to asobi ni ikimasu)
Pergi bermain bersama teman (hanya) setelah mengerjakan PR
4.
カレン
あの、そろそろ時間じかんですが、かぎはどうしますか。
(Ano, soro soro jikan desu ga, kagi wa dou shimasu ka?)
Anu, sebentar lagi waktunya, kuncinya mau diapakan?
ダダン
ああ、かぎをここにいてから会議室かいぎしつってください。
(Aa, kagi wa koko ni oite kara kaigi-shitsu e itte kudasai)
Ah, tolong pergi ke ruang rapat (hanya) setelah meletakkan kuncinya disini
カレン
はい、かりました。
(Hai, wakarimashita)
Ya, dimengerti
5.
加藤かとう
今夜こんやなにをしますか。
(Kon'ya nani o shimasu ka?)
Malam ini mau melakukan apa?
中川なかがわ
村長そんちょういえちかくにおまつりがありますが、いっしょにきませんか。
(Sonchou no ie no chikaku ni o-matsuri ga arimasu ga, issho ni ikimasen ka?)
Di dekat rumah Kepala Desa ada festival, bagaimana kalo pergi bersama?
加藤かとう
いいですね。でも宿題しゅくだいをしてからきましょう。
(Ii desu ne. Demo shukudai o shite kara ikimashou)
Bagus tuh. Tapi ayo pergi (hanya) setelah selesai mengerjakan PR
中川なかがわ
ええ。木村きむらさんのうちのまえちますね。
あ、浴衣ゆかたてくださいね。
(Ee. Kimura-san no uchi no mae ni machimasu ne)
(A, yukata o kite kudasai ne)
Oke. (Saya) tunggu di depan rumahnya Kimura
Ah, tolong kenakan yukata ya

Kosakata :

(ha) : Gigi

みがきます (migakimasu) : Menggosok

後片あとかたけします (ato-katadzuke shimasu) : Merapikan kembali

宿題しゅくだい (shukudai) : PR

そろそろ (soro soro) : Sebentar lagi

かぎ (kagi) : Kunci

きます (okimasu) : Meletakkan, menaruh (sesuatu) (I)

会議室かいぎしつ (kaigi-shitsu) : Ruang rapat

村長そんちょう (sonchou) : Kepala Desa

まつり (o-matsuri) : Festival

浴衣ゆかた (yukata) : Yukata

ます (kimasu) : Mengenakan (pakaian atas) (II)

Materi みんなの日本語にほんご selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan tentang materi Pola Kalimat Kegiatan Berurutan yang terdapat di buku みんなの日本語にほんご Bab 16. Pola Kalimat ini masih berakar dari Kata Kerja Te-kei, jadi perhatikan baik-baik ya

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan