IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Membaca dan Memahami (どっかい)
Yahalo!
Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah membuat pembahasan mengenai materi yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17, antara lain Kata Kerja Nai-kei, Larangan, Keharusan, dan Izin, serta Kosakata
Disamping itu saya juga telah menjelaskan materi Percakapan, yang mana saya bagi menjadi 3 bagian yaitu Percakapan (会話) I, Percakapan (会話) II, dan Percakapan (会話) III
Nah, kali ini saya akan mengulas seri materi terakhir di Bab 17 ini, yakni Membaca dan Memahami (どっかい). Seri materi ini adalah salah satu penerapan Pola Kalimat dan Kosakata yang telah saya bahas sebelumnya, namun dalam bentuk teks bacaan. Simak pembahasannya dibawah ini ya
大きいこえで話さないでください
ここは図書館です。きれいで、しずかな図書館です。ここにはいろいろなきそくがあります。本をかりたい人は、図書カードにじぶんの名前やじゅうしょや電話ばんごうなどを書きます。カードをつくりたい人は、みぶんしょうめい書を見せなければなりません。かりたい本と図書カードを、いっしょに図書館の人にわたさねければなりません。
本は、一週間でかえさなければなりません。本をほかの人にかしてはいけません。本をよごしてはいけません。図書館の中では、大きいこえで話してはいけません。ラジオやウォークマンも聞いてはいけません。何も食べてはいけません。飲みものも禁止です。
図書館でべんきょうしたい人は、図書館の人にほうこくして、図書カードをわたして、べんきょうのへやに行ってください。べんきょうのへやでも、大きいこえで話さないでください。何も食べないでください。何も飲まないでください。
図書館は夜8時までですが、べんきょうのへやは、6時までですから、5時50分に出てください。ちゃんと後かたづけをしてください。
しつもん
| 1. | ここはどんな図書館 |
| 2. | 図書 |
| 3. | 図書館 |
| 4. | 図書館 |
| 5. | べんきょうのへやをつかいたい人 |
| 6. | 図書館 |
| 7. | べんきょうのへやは、何時 |
Pembahasan
| 大 |
| ⇒ | Tolong jangan berbicara dengan suara keras |
Kata Kerja yang dipakai disini adalah Kata Kerja Nai-kei yang dipadukan dengan Pola Kalimat 「~てください」
Kata Kerja Nai-kei sendiri memiliki makna Kata Kerja bentuk Negatif, dan Pola Kalimat 「~てください」 memiliki makna meminta orang lain untuk mengerjakan sesuatu, dengan nuansa memerintah
Jika dipadukan maka menjadi permintaan untuk tidak melakukan sesuatu, namun nuansanya adalah memerintah
| ここは図書館 きれいで、しずかな図書館 |
| ⇒ | Disini adalah perpustakaan Perpustakaan yang bersih nan tenang |
Kalimat pertama menunjukkan Predikat dari Subyek, terlihat dari penggunaan Partikel は. Selain itu, Partikel は disini juga berperan sebagai penanda Topik. Singkatnya, yang akan dibahas selanjutnya adalah berhubungan dengan perpustakaan
Di kalimat kedua, dengan menggunakan Pola Kalimat 「〈なけいようし〉で、〈けいようし〉」 maka Subyek dapat dijelaskan Kesannya dengan beberapa Kata Sifat sekaligus. Kata Sifat pertama adalah Kata Sifat NA, diikuti dengan Kata Sifat NA juga di akhir
Dengan demikian, kalimat kedua menyatakan bahwa perpustakaan tersebut adalah perpustakaan yang bersih dan tenang
| ここにはいろいろなきそくがあります。 |
| ⇒ | Disini ada bermacam-macam peraturan |
Jika menilik sebelumnya, dijelaskan bahwa yang menjadi Topik disini adalah Kata Tunjuk Tempat ここ, yang mana memiliki Predikat berupa perpustakaan. Hal ini juga berlaku di kalimat diatas
Terlebih, dengan Pola Kalimat 「~があります」, menyatakan tentang adanya sesuatu, yang mana dijelaskan berupa bermacam-macam peraturan. Bisa dibilang, di perpustakaan yang dimaksud ada beberapa peraturan yang tentunya harus dipatuhi
| 本 カードをつくりたい人 |
| ⇒ | Orang yang ingin meminjam buku, (supaya) menulis nama, alamat, dan nomor HP
di kartu perpustakaan Orang yang ingin membuat kartu perpustakaan harus memperlihatkan kartu identitas diri |
Ada 2 hal yang perlu dicermati di kalimat pertama disini. Yang pertama adalah
frase 「本
Yang pertama, frase 「本
Yang perlu diperhatikan disini adalah Kata Kerja Tai-kei 「かりたい」. Kata Kerja ini memiliki sifat yang sama dengan Kata Sifat I, sehingga bisa bergabung dengan Kata Benda menjadi frase baru
Namun, yang perlu diperhatikan disini adalah frase 「本
Dengan demikian, didapatlah frase baru yang memiliki arti 「orang yang ingin meminjam buku」
Kedua, penggunaan Pola Kalimat 「~や~や~など」. Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan beberapa hal secara bersamaan, namun memiliki nuansa ada beberapa hal yang ada namun memang sengaja tidak disebutkan
Hal ini yang membedakan Partikel や dan Partikel と. Partikel と juga digunakan untuk menyebutkan beberapa hal secara bersamaan, namun nuansanya adalah tidak ada hal lain selain yang disebutkan
Berdasarkan hal tersebut, maka nuansa yang bisa kita dapat dari kalimat
「じぶんの名前
Selanjutnya, kalimat kedua juga memiliki hal yang sama dengan kalimat pertama,
yaitu frase 「カードをつくりたい人
Frase 「カードをつくりたい」 sendiri merujuk pada suatu pekerjaan, suatu kegiatan. Namun, karena masih menggunakan Kata Kerja Tai-kei maka tetap memiliki sifat sebagaimana Kata Sifat I, yang mana bisa bergabung dengan Kata Benda menghasilkan frase dengan arti baru
Adapun kata 「カード」 sendiri merujuk pada 「図書
Lalu, ada Pola Kalimat Keharusan yang ditandai dengan 「〈どうし・ないけい〉なければなりません」. Pola Kalimat ini menunjukkan keharusan untuk melakukan sesuatu, yang mana secara tidak langsung memuat makna bahwa ada akibat jika tidak mengerjakannya
Adapun kata 「みぶんしょうめい書
|
|
Kartu identitas diri Sumber : Ie Shigoto |
| かりたい本 |
| ⇒ | Baik buku yang ingin dipinjam maupun kartu perpustakaan harus diserahkan kepada orang perpustakaan |
Seperti sebelumnya, Kata Kerja Tai-kei 「かりたい」 disini memiliki sifat yang sama dengan Kata Sifat I, sehingga bisa bergabung dengan Kata Benda menghasilkan frase dengan arti baru
Selanjutnya, penggunaan Pola Kalimat Keharusan 「〈どうし・ないけい〉なければなりません」 menunjukkan sesuatu yang harus dikerjakan
Dengan berbekal Obyek berupa buku yang ingin dipinjam dan kartu perpustakaan, maka langkah terakhir untuk bisa meminjam buku adalah dengan cara harus menyerahkannya kepada orang perpustakaan. Karena kalau tidak begitu, maka tidak akan bisa meminjam buku
Berdasarkan beberapa uraian diatas, maka dari paragraf pertama teks bacaan tersebut kita bisa memahami bahwa :
「Disini adalah perpustakaan yang bersih dan tenang. Di perpustakaan ini ada berbagai macam peraturan
Orang yang ingin meminjam buku supaya menulis nama, alamat, nomor HP dan lain-lain di kartu perpustakaan. Orang yang ingin membuat kartu perpustakaan harus memperlihatkan kartu identitas dirinya
Nah, buku yang ingin dipinjam dan kartu perpustakaannya itu nanti harus diserahkan kepada orang perpustakaan」
| 本 |
| ⇒ | Buku (yang dipinjam) harus dikembalikan dalam seminggu |
Hal yang perlu dicermati disini adalah, mengenai Subyek yaitu buku. Melihat isi Predikatnya, yang mana menggunakan Pola Kalimat Keharusan dan Jangka Waktu, terlihat bahwa buku yang dimaksud harus dikembalikan dalam kurun satu minggu
Dari sini dapat ditelaah bahwa buku yang dimaksud adalah buku perpustakaan
yang dipinjam, bukan buku yang terdapat di perpustakaan. Hal ini sesuai dengan
Topik yang dijelaskan di kalimat terakhir di paragraf pertama yaitu
「かりたい本
| 本 本 |
| ⇒ | Buku (yang dipinjam) tidak boleh dipinjamkan ke orang lain Tidak boleh mengotori buku (yang dipinjam) |
Menilik Pola Kalimat yang digunakan yaitu Larangan, yang mana terlihat dari penggunaan 「〈どうし・てけい〉はいけません」, maka bisa dipahami bahwa itu adalah sesuatu yang tidak boleh dikerjakan. Nuansanya, kalau dikerjakan akan ada akibat jelek yang menanti
Demikian pula dengan kalimat selanjutnya, juga menggunakan Pola Kalimat Larangan. Dari kedua kalimat ini bisa kita pahami bahwa disamping tidak boleh meminjamkan buku yang dipinjam ke orang lain, juga tidak boleh mengotori buku yang dipinjam
| 図書館 ラジオやウォークマンも聞 |
| ⇒ | Di dalam perpustakaan dilarang berbicara dengan suara yang keras Tidak boleh pula mendengarkan radio maupun Walkman |
Partikel で di kalimat pertama menunjukkan tempat dilakukannya Kata Kerja, yang mana digabungkan dengan Partikel は menjadi Topik. Berarti, yang dibicarakan saat ini fokusnya adalah tentang melakukan sesuatu di dalam perpustakaan
Disambung dengan Larangan yang ditandai dengan Pola Kalimat 「〈どうし・てけい〉はいけません」, maka bisa kita pahami bahwa di kalimat pertama tersebut menunjukkan larangan untuk melakukan sesuatu di dalam perpustakaan, yaitu berbicara dengan suara yang keras
Masih mengenai melakukan sesuatu di dalam perpustakaan, di kalimat kedua juga menyatakan Larangan. Larangannya adalah dilarang mendengarkan radio maupun Walkman
Walkman adalah alat layaknya smartphone, namun terbatas untuk mendengarkan musik saja. Hanya saja sekarang ini alat ini sudah tergeser, karena dengan smartphone sekarang saja tidak hanya mendengarkan musik, melakukan berbagai macam hal pun menjadi mudah
|
|
Walkman Sumber : Kakumag |
| 何 飲 |
| ⇒ | Tidak boleh makan apapun Minuman juga tidak boleh |
Masih mengenai sesuatu yang dikerjakan di dalam perpustakaan, baik kalimat pertama maupun kalimat kedua menyatakan tentang Larangan
Kalimat pertama menggunakan Pola Kalimat Larangan, sedangkan kalimat kedua
menggunakan Predikat berupa Kata Benda 「禁止
Kata 何
Jadi, baik dari kalimat pertama maupun kedua kita bisa memahami bahwa di dalam perpustakaan kita tidak boleh makan ataupun minum, apapun itu
Berdasarkan ulasan-ulasan tersebut, bisa dimengerti bahwa paragraf kedua tersebut menerangkan tentang :
「Buku yang dipinjam harus dikembalikan dalam waktu seminggu. Buku yang dipinjam, selain tidak boleh dipinjamkan ke orang lain, juga tidak boleh dikotori
Di dalam perpustakaan juga ada berbagai macam larangan, seperti berbicara dengan suara keras, maupun mendengarkan radio atau Walkman. Selain itu, di dalam perpustakaan tidak boleh makan maupun minum apapun」
| 図書館 |
| ⇒ | Orang yang ingin belajar di perpustakaan, (supaya) melapor ke orang perpustakaan, lalu menyerahkan kartu perpustakaan, dan tolong pergi ke ruang belajar |
Seperti halnya diatas, di kalimat pertama terdapat frase yang terbentuk dari
Kata Kerja Tai-kei yang dipadukan dengan Kata Benda, yaitu
「べきょうしたい人
Dengan demikian, frase 「図書館
Kalimat selanjutnya berisi langkah-langkah yang perlu diambil. Terlihat dari Pola Kalimat 「〈どうし・てけい〉ください」 yang menunjukkan permintaan, dengan nuansa memerintah
Kata Kerja Te-kei yang berurutan sendiri menunjukkan urutan langkah yang perlu dilakukan jika ingin belajar di perpustakaan
Dari sini kita bisa memahami bahwa orang yang ingin belajar di perpustakaan supaya mengerjakan beberapa langkah, antara lain melapor ke orang perpustakaan, menyerahkan kartu perpustakaan, lalu pergi ke ruang belajar
| べんきょうのへやでも、大 何 何 |
| ⇒ | Di ruang belajar pun, tidak boleh berbicara dengan suara keras Tolong jangan makan apapun Tolong jangan minum apapun |
Jika sebelumnya berisi instruksi, kali ini berisi larangan di ruang belajar. Terlihat dari Pola Kalimat Larangan yang ditandai dengan 「〈どうし・ないけい〉でください」. Dengan begitu, kita bisa tahu bahwa ternyata di ruang belajar sendiri juga terdapat beberapa larangan
Menilik uraian-uraian diatas, kita bisa memahami bahwa isi dari paragraf ketiga ini adalah :
「Orang yang ingin belajar di perpustakaan supaya melapor ke orang perpustakaan, lalu menyerahkan kartu perpustakaan, dan pergi menuju ruang belajar
Di dalam ruang belajar sendiri ada beberapa larangan, seperti tidak boleh berbicara dengan suara keras, juga tidak boleh makan ataupun minum apapun」
| 図書館 ちゃんと後 |
| ⇒ | Perpustakaan (buka) sampai jam 8, tapi karena ruang belajar (buka) sampai
jam 6, tolong keluar pada pukul 5.50 Tolong rapikan kembali dengan benar (sebelum keluar) |
Pola Kalimat 「~まで」 digunakan untuk menyatakan titik akhir dari sesuatu. Dalam hal ini adalah waktu dimana perpustakaan tersebut beroperasi/buka
Lalu Pola Kalimat 「~が、~」 yang menunjukkan 2 hal yang kontras. Hal ini terlihat dari pernyataan sebelumnya yang menyatakan bahwa perpustakaan buka sampai jam 8, namun selanjutnya ada informasi bahwa ruang belajar tutup jam 6
Keduanya adalah hal yang kontras. Ibarat kalimat pertama menyatakan bahwa sampai jam 7 pun masih boleh di dalam perpustakaan, karena belum tutup. Namun di kalimat selanjutnya menegaskan bahwa jam 7 sudah tidak boleh ada di dalam ruang belajar, yang mana termasuk bagian dari perpustakaan
Kemudian, Pola Kalimat 「~から、~」 digunakan untuk menyatakan hubungan Sebab dan Akibat. Kalimat Sebab terletak sebelum から menyatakan bahwa ruang belajar tutup jam 6, Akibatnya para pengunjung supaya keluar dari ruang belajar sebelum itu (5.50)
Baris selanjutnya berisi permintaan dengan nuansa memerintah. Terlihat dari Pola Kalimat 「〈どうし・てけい〉ください」. Dari sini kita bisa menyimpulkan bahwa sebelum keluar, para pengunjung diminta untuk merapikan kembali tempat sekitarnya
Mengacu pada pembahasan diatas, kita bisa menelaah bahwa inti dari paragraf keempat ini adalah :
「Perpustakaan buka sampai jam 8, tapi karena ruang belajarnya hanya buka sampai jam 6, maka diharapkan para pengunjung sudah keluar dari ruang belajar jam 5.50. Selain itu, para pengunjung diminta untuk membereskan kembali tempatnya sebelum keluar」
Pertanyaan
| 1. |
|
||||
| 2. |
|
||||
| 3. |
|
||||
| 4. |
|
||||
| 5. |
|
||||
| 6. |
|
||||
| 7. |
|
Materi IM JAPAN 日本語
Demikian adalah ulasan tentang materi Membaca dan Memahami (どっかい) yang
terdapat di buku IM JAPAN 日本語
Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa kembali di lain postingan ya
Komentar
Posting Komentar