みんなの日本語 Bab 15 : Kosakata

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Di postingan sebelumnya saya telah mengulas tentang beberapa materi di buku みんなの日本語にほんご Bab 15 lho, yaitu Izin dan Larangan

Nah, kali ini saya akan menjabarkan materi selanjutnya, yaitu Kosakata. Di pembahasan kali ini saya akan fokus menjelaskan arti dari Kosakata-kosakata yang muncul di Bab 15, jadi perhatikan dengan seksama ya

- Kata Kerja

  1. Grup 1
  2. 使つかいます (tsukaimasu) : Menggunakan (sesuatu)

    います (suimasu) : Menghisap (sesuatu)

    いらっしゃいます (irasshaimasu) : Ada, pergi, datang

    ります (shirimasu) : Mengetahui (sesuatu)

    ります (urimasu) : Menjual (sesuatu)

    すわります (suwarimasu) : Duduk

    ります (torimasu) : Mengambil (foto, video, dll)

    つくります (tsukurimasu) : Membuat (sesuatu)

    つくります (tsukurimasu) : Membuat, menciptakan (sesuatu)

    みます (sumimasu) : Tinggal

    きます (okimasu) : Meletakkan, menaruh (sesuatu)

    おもします (omoidashimasu) : Mengingat (sesuatu)

    します (keshimasu) : Menghapus, mematikan (sesuatu)


  3. Grup 2
  4. けます (akemasu) : Membuka (sesuatu)

    めます (tomemasu) : Menghentikan (sesuatu)

    ります (karimasu) : Meminjam (sesuatu)


  5. Grup 3
  6. サッカーします (sakkaa shimasu) : Bermain sepakbola

    結婚けっこんします (kekkon shimasu) : Menikah

    研究けんきゅうします (kenkyuu shimasu) : Meneliti


- Tempat

エレベーター (erebeetaa) : Elevator, lift

住所じゅうしょ (juusho) : Alamat

銀行ぎんこう (ginkou) : Bank

市役所しやくしょ (shiyakusho) : Kantor Kecamatan, Disdukcapil

日本橋にっぽんばし (Nipponbashi) : Nipponbashi (kawasan perbelanjaan di distrik Naniwa, Osaka)

Nipponbashi di Naniwa, Osaka
Sumber : Osaka Info

沖縄おきなわ (Okinawa) : Okinawa (salah satu prefektur di Jepang)

京都きょうと (Kyouto) : Kyoto

ロンドン (Rondon) : London

ニューヨーク (Nyuu Yooku) : New York


- Orang

独身どくしん (dokushin) : Lajang, jomblo

両親りょうしん (ryoushin) : Kedua orangtua

あね (ane) : Kakak perempuan (saya)

(ご)家族かぞく (go-kazoku) : Keluarga

みなさん (mina-san) : Teman-teman


- Alat

ホッチキス (hocchikisu) : Stapler

Stapler
Sumber : Kilat JP


- Kata Sifat NA

すてきな (suteki-na) : Menawan, bagus


- Kata Sifat I

ふるい (furui) : Tua, kuno

しい (hoshii) : Ingin

あたたかい (atatakai) : Hangat (cuaca)


- Frase

ちょっとすみません (chotto sumimasen) : Mohon maaf permisi (ungkapan permisi)


- Sekolah

英語えいご (ei-go) : Bahasa Inggris

辞書じしょ (jisho) : Kamus

鉛筆えんぴつ (enpitsu) : Pensil

ふく (fuku) : Seragam

美術びじゅつ (bijutsu) : Seni

試験しけん (shiken) : Ujian


- Pekerjaan

インタビュー (intabyuu) : Wawancara, interview

資料しりょう (shiryou) : Dokumen

カタログ (katarogu) : Katalog

電話でんわ番号ばんごう (denwa ban'gou) : Nomor telepon

コンピューターソフト (konpyuutaa sofuto) : Software komputer

電気でんき製品せいひん (denki seihin) : Alat listrik (benda yang menggunakan listrik)

(お)仕事しごと (o-shigoto) : Pekerjaan


- Profesi

教師きょうし (kyoushi) : Guru, pengajar

銀行員ぎんこういん (ginkou-in) : Karyawan bank

歯医者はいしゃ (haisha) : Dokter gigi


- Lain-lain

写真しゃしん (shashin) : Foto

電子でんし辞書じしょ (denshi jisho) : Kamus elektronik

映画えいが (eiga) : Film

まど (mado) : Jendela

野球やきゅう (yakyuu) : Baseball

時刻表じこくひょう (jikoku-hyou) : Tabel waktu (tabel jadwal waktu kendaraan umum)

Contoh tabel waktu kereta commuter di Jepang
Sumber : Odakyu

Contoh penerapannya dalam bentuk kalimat :

1.
はは市役所しやくしょはたらいています。
(Haha wa shiyakusho de hataraite imasu)
Ibu (saya) bekerja di kantor Disdukcapil
2.
まどいていますから、さむいです。
(Mado ga aite imasu kara, samui desu)
Dingin karena jendelanya terbuka
3.
入口いりぐちからはいってはいけません。
(Iriguchi kara haitte wa ikemasen)
Tidak boleh masuk lewat pintu keluar
4.
「チャハヤ」は電気屋でんきやです。あそこはいろいろな電気でんき製品せいひんを売うっています。
("Chahaya" wa denki-ya desu. Asoko wa iro iro-na denki seihin o utte imasu)
"Cahaya" adalah toko alat listrik. Disana menjual bermacam-macam peralatan listrik
Note.
電気でんき製品せいひん」 (denki) merujuk pada alat yang memerlukan listrik. Contohnya seperti lampu, kabel, dan lain-lain
5.
あねいま訓練校くんれんこうにいます。
あそこに1年間ねんかん日本語にほんご勉強べんきょうしています。
(Ane wa ima kunrenkou ni imasu)
(Asoko ni ichi-nen-kan Nihon-go wo benkyou shite imasu)
Kakak perempuan (saya) sekarang ada di tempat pelatihan
(Dia) belajar Bahasa Jepang selama 1 tahun disana
6.
Bさん、きみのおとうさんはなん仕事しごとをしていますか。
(Bi-san, kimi no o-tou-san wa nan no shigoto o shite imasu ka?)
B, ayahmu pekerjaannya melakukan apa?
くるまでおきゃくさんをさきれてっています。
ちちはタクシーの運転手うんてんしゅですから。
(Kuruma de o-kyaku-san o ikusaki ni tsurete itte imasu)
(Chichi wa takushii no untenshu desu kara)
Mengantarkan pergi pelanggan ke tempat tujuan dengan mobil
Karena ayah (saya) seorang sopir taksi
7.
中村なかむら
すてきなはなですね。さわってもいいですか。
(Suteki-na hana desu ne. Sawatte mo ii desu ka?)
Bunga yang menawan ya. Apakah (saya) boleh menyentuhnya?
中川なかがわ
いいですが、をつけてください。たくさんいばらがありますから。
(Ii desu ga, ki o tsukete kudasai. Takusan ibara ga arimasu kara)
Boleh, tapi tolong hati-hati. Karena ada banyak duri
8.
ミラー
なにをしていますか。
(Nani o shite imasu ka?)
(Kamu) sedang melakukan apa?
マリア
手紙てがみいています。
(Tegami o kaite imasu)
(Saya) sedang menulis surat
ミラー
どこへだれにおくりますか。
(Doko e dare ni okurimasu ka?)
Kemana untuk siapa (kamu) mengirimnya?
マリア
神戸こうべおくります。両親りょうしんはあそこにんでいますから。
(Koube ni okurimasu. Ryoushin wa asoko ni sunde imasu kara)
(Saya) mengirimnya ke Kobe. Karena orangtua saya tinggal disana
9.
カレン
あのすみません。
(Ano sumimasen)
Anu, permisi
アグス
なんですか。
(Nan desu ka?)
Ada apa?
カレン
ここに駐車ちゅうしゃしてもいいですか。
(Koko ni chuusha shite mo ii desu ka?)
Apakah (saya) boleh memarkir mobil disini?
アグス
だめです。ここは駐車場ちゅうしゃじょうではありませんから。
あそこで駐車ちゅうしゃしてください。
(Dame desu. Koko wa chuushajou dewa arimasen kara)
(Asoko de chuusha shite kudasai)
Tidak boleh. Karena disini bukan tempat parkir mobil
Tolong parkir mobilnya disana
カレン
はい、かりました。ありがとうございました。
(Hai, wakarimashita. Arigatou gozaimashita)
Ya, dimengerti. Terima kasih
10.
あね水族館すいぞくかんはたらいています。
仕事しごとはペンギンにえさをやっています。
わたし仕事しごとよりたのしいです。
(Ane wa suizokukan de hataraite imasu)
(O-shigoto wa pen'gin ni esa o yatte imasu)
(Watashi no shigoto yori tanoshii desu)
Kakak perempuan (saya) bekerja di aquarium
Pekerjaannya memberi makan penguin
(Pekerjaannya) lebih menyenangkan daripada pekerjaan saya
Memberi makan penguin di Aquarium
Sumber : Asahi

Materi みんなの日本語にほんご selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Kosakata yang terdapat di buku みんなの日本語にほのご Bab 15. Dari sini kita belajar beberapa Kosakata baru, yang tentunya akan membantu kita memahami lebih lanjut tentang Bahasa Jepang, khususnya di Bab 15 ini

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog Coretan Eragon ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa lagi di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan