IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Percakapan (会話) III
Yahalo!
Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah membahas materi yang ada di buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17, antara lain Kata Kerja Nai-kei, Larangan, Keharusan, dan Izin, serta Kosakata
Selain itu, saya telah membuat pembahasan juga mengenai materi Percakapan (会話), yakni Percakapan (会話) I dan Percakapan (会話) II. Kali ini saya akan mengulas tentang materi Percakapan (会話) yang terakhir, jadi perhatikan ya
会話3(きょうしつで)
| 先生 | : | 今からテストをしますから、つくえの上のものはぜんぶしまってください。 |
| 学生 | : | ペンケースはしまわなくてもいいですか。 |
| 先生 | : |
いいえ、だめです。 つくえの上にはえんぴつとけしごむだけおいてください。 |
| 学生 | : | ボールペンで書いてもいいですか。 |
| 先生 | : | テストですから、えんぴつで書かなければなりません。 |
| 先生 | : | やめてください。かいとうようしをあつめてください。 |
| 学生 | : | かいとうようしはばんごうじゅんにあつめなければなりませんか。 |
| 先生 | : | はい、ばんごうじゅんにあつめなければなりません。 |
| 学生 | : | あつめました。おねがいします。 |
| 先生 | : | はい。 |
Pembahasan
Percakapan 3 (di ruang kelas)
Pemeran :
先生 : Guru
学生 : Murid
| 先生 | : |
|
Terdapat Pola Kalimat yang menjelaskan hubungan Sebab Akibat disini, yang ditandai dengan adanya 「~から、~」. 「今からテストをします」 berperan sebagai Sebab, dan Akibatnya adalah 「つくえの上にものはぜんぶしまってください」
Pada Kalimat Akibat, dijelaskan bahwa sang guru meminta (dengan memerintahkan) kepada Lawan Bicaranya (yakni murid) untuk menyimpan segala sesuatu yang ada di atas meja. Mengapa? Dijelaskan di Kalimat Sebab bahwa karena akan tes
| 学生 | : |
|
Pola Kalimat yang digunakan disini cukup menarik, karena terkandung 2 hal. Ya, keduanya adalah Pola Kalimat Kata Kerja Nai-kei dan salah satu fungsi Kata Kerja Te-kei yaitu Izin
Pertama adalah Kata Kerja Nai-kei, yaitu 「しまわない」, yang mana berasal dari Kata Kerja 「しまいます」 yang berarti 「menyimpan」. Diikuti dengan Kata Kerja Te-kei, merubahnya dari 「しまわない」 menjadi 「しまわなくて」
Ditambah dengan 「もいいですか」, menghasilkan Pola Kalimat 「〈どうし・てけい〉もいいですか」 yang memiliki makna 「bolehkah untuk melakukan Kata Kerja」, hanya saja disini Kata Kerja Te-kei dalam bentuk Negatif
Jadi, sang murid menanyakan apakah dirinya boleh tidak menyimpan tempat pensil tersebut
| 先生 | : |
|
Menanggapi pertanyaan dari sang murid, dengan tegas sang guru menjawab "tidak". Berarti, meskipun itu tempat pensil tidak diperkenankan untuk ditaruh diatas meja
Lalu, di kalimat selanjutnya, sang guru menambahkan dengan Pola Kalimat 「〈どうし・てけい〉ください」, yang mana memiliki maksud meminta untuk mengerjakan sesuatu namun dengan memerintah
Berdasarkan isi perintahnya, terlihat bahwa sang guru menyuruh muridnya untuk hanya meletakkan pensil dan penghapus saja diatas meja. Berarti, tidak boleh ada benda lain selain 2 benda tersebut
| 学生 | : |
|
Kembali dengan Kata Kerja Te-kei, yang diikuti dengan 「もいいですか」, menjadikannya sebuah pertanyaan untuk meminta Izin melakukan sesuatu. Jadi, sang murid bertanya apakah boleh untuk menulis dengan bolpoin
Walaupun di pernyataan sebelumnya sang guru tidak pernah membahas secara langsung untuk menulis dengan bolpoin, namun pernyataan sebelumnya secara tidak langsung memiliki maksud bahwa dalam tes kali ini menggunakan pensil untuk menulis dan penghapus untuk menghapus. Itu saja
| 先生 | : |
|
Untuk menekankan lagi pernyataan sebelumnya tentang hanya boleh meletakkan pensil dan penghapus diatas meja, sang guru sekaligus menjawab pertanyaan sang murid tentang bolehkah menulis dengan bolpoin
Dari Pola Kalimat yang digunakan yaitu 「〈どうし・ないけい〉なければなりません」 yang mana memiliki makna menyatakan Keharusan, dapat dipahami bahwa sang guru menyatakan bahwa dalam tes ini harus menggunakan pensil, tidak boleh dengan bolpoin
Berdasarkan beberapa penjelasan diatas, maka dari secuil Percakapan diatas dapat kita pahami bahwa :
「Sebentar lagi akan ada tes, oleh karena itu sang guru meminta kepada
muridnya untuk menyimpan semua barang yang ada diatas meja, hanya menyisakan
pensil dan penghapus. Tentu saja, tempat pensil juga harus disimpan, begitu
pula dengan bolpoin
Dalam tes ini, hanya diperbolehkan menulis dengan pensil」
| 先生 | : |
|
Diawali dengan Pola Kalimat 「〈どうし・てけい〉ください」 yang memiliki maksud meminta sesuatu dengan memerintah, sang guru meminta muridnya untuk berhenti
Kata Kerja 「やめます」 memiliki arti 「berhenti dari melakukan sesuatu」. Berbeda dengan Kata Kerja 「とまります」 yang sama-sama memiliki arti 「berhenti」 namun dalam konteks perpindahan
Jadi, yang dimaksud oleh sang guru disini adalah meminta para muridnya untuk berhenti mengerjakan tes
Selanjutnya, kembali dengan Kata Kerja Te-kei yang disusul dengan ください, menjadikannya sebuah permintaan untuk mengerjakan sesuatu namun dengan memerintah. Dalam hal ini, sang guru meminta muridnya untuk mengumpulkan lembar jawabannya
|
|
Contoh lembar jawaban Sumber : iibc Global |
| 学生 | : |
|
Dari Pola Kalimat yang digunakan yaitu 「〈どうし・ないけい〉なければなりません」, terlihat bahwa sang murid menanyakan tentang sebuah Keharusan. Dalam hal ini, sang murid menanyakan kepada sang guru apakah lembar jawabannya harus dikumpulkan sesuai nomor urut atau tidak
| 先生 | : |
|
Menjawab pertanyaan si murid, sang guru menjawabnya bahwa pengumpulan lembar jawaban harus sesuai nomor urut. Hal ini tersurat dari Pola Kalimat 「〈どうし・ないけい〉なければなりません」
Berarti, pengumpulan lembar jawaban tidak sembarangan, tapi harus dipilah dan disusun terlebih dahulu sebelum diserahkan kepada sang guru
| 学生 | : |
|
Setelah menerima arahan dari sang guru untuk mengumpulkannya sesuai nomor urut, lalu sang murid mengumpulkannya. Dari bentuk Kata Kerjanya, terlihat bahwa proses pengumpulannya telah selesai (karena Kata Kerja bentuk Lampau)
Secara tidak langsung hal ini menandai bahwa tidak hanya mengumpulkannya saja namun juga termasuk memilah dan mengurutkan sesuai nomor urutnya
Selanjutnya, sang murid menyerahkan lembar jawaban yang telah disusun kepada sang guru, sambil mengucapkan 「おねがいします」. Ungkapan tersebut sering digunakan untuk memohon kepada Lawan Bicara untuk melakukan sesuatu, yang dalam hal ini adalah menerima lembar jawaban tersebut
| 先生 | : |
|
Menerima lembar jawaban tersebut, sang guru membalasnya dengan jawaban afirmatif. Dari sini pula sang guru mengapresiasi muridnya yang telah mengumpulkan lembar jawaban dalam kondisi telah tersusun sesuai nomor urut
Materi IM JAPAN 日本語テキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi
Demikian adalah penjelasan mengenai materi Percakapan (会話) III yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17. Dalam materi tersebut pula ada contoh penggunaan Kata Kerja Nai-kei dan Fungsinya dalam kehidupan sehari-hari lho
Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa lagi di lain postingan ya
Komentar
Posting Komentar