みんなの日本語 Bab 14 : Membaca dan Memahami (どっかい)

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Sebelumnya saya telah membahas mengenai materi yang ada di buku みんなの日本語にほんご Bab 14, antara lain Kata Kerja Bentuk Te, Fungsi Kata Kerja Bentuk Te I, Kosakata, dan Percakapan (会話かいわ)

Nah, kali ini saya akan menjelaskan mengenai seri materi terakhir di Bab 14 yaitu Membaca dan Memahami, atau lebih dikenal sebagai どっかい (dokkai). Dalam materi ini disediakan teks bacaan, dan kita diminta untuk membaca dan memahami teks bacaan tersebut

Yuk, simak pembahasannya dibawah ini ya

メール

マリアさん

元気げんきですか。 毎日まいにち あついですね。 わたしと 太郎たろういま 両親りょうしんの うちに います。 両親りょうしんの うちは うみちかくに あります。

太郎たろう毎日まいにち およぎに きます。 時々ときどき りも します。 ここの さかなは おいしいです。 週末しゅうまつおっとます。

マリアさんも ジョゼさん、 テレーザちゃんと いっしょに あそびに て ください。 えきまで くるまむかえに きます。

いつ ますか。 メールを ください。 って います。

山田やまだ友子ともこ


山田やまだ友子ともこ
(A)
山田やまだ太郎たろう
(B)
山田やまだ一郎いちろう
(C)
マリア・サントス
(D)


れい: この メールを きました。 ( A )
1) この メールを もらいました。 (     )
2) 毎日まいにち およぎます。 (     )
3) 週末しゅうまつ友子ともこさんの 両親りょうしんの うちへ ます。 (     )
4) マリアさんと ジョゼさんと テレーザちゃんを えきまで むかえに きます。 (     )


Pembahasan

メール
(Meeru)
Mail/pesan

Judul dari teks bacaan diatas adalah メール (meeru) yang berarti pesan. Hal ini sesuai dengan isi teks bacaan tersebut, yang mana berupa pesan untuk seseorang


Nama :

マリアさん (Maria-san) : Maria

山田やまだ友子ともこ (Yamada Tomoko) : Yamada Tomoko


元気げんきですか。
毎日まいにち あついですね。
(O-genki desu ka?)
(Mai-nichi atsui desu ne)
Bagaimana kabarnya?
Setiap hari panas ya

Kalimat pertama surat tersebut berupa sang Penulis adalah menanyakan kabar. Hal ini terlihat jelas dari ungkapan 「お元気げんきですか」 (o-genki desu ka?) yang memang sering digunakan untuk menanyakan kabar

Kalimat selanjutnya, adalah berupa basa-basi, yang mana terlihat dari sang Penulis yang menceritakan bahwa cuaca setiap hari panas

わたしと 太郎たろういま 両親りょうしんの うちに います。
両親りょうしんの うちは うみちかくに あります。
(Watashi to Tarou wa ima ryoushin no uchi ni imasu)
(Ryoushin no uchi wa umi no chikaku ni arimasu)
Sekarang saya dan Tarou ada di rumah orangtua (saya)
Rumah orangtua (saya) ada di dekat pantai

Kalimat ketiga dari surat tersebut baru menjelaskan tentang isi yang ingin disampaikan oleh sang Penulis. Dari sini terlihat bahwa sang Penulis ingin menyampaikan kepada Penerima bahwa dirinya dan Tarou sekarang ada di rumah orangtuanya

Hal ini terlihat dari penggunaan Pola Kalimat 「~にいます」 (~ ni imasu) yang menyatakan Posisi. Terlebih, sang Penulis menjelaskan lebih rinci Posisi rumah orangtuanya, yang ditandai dengan Pola Kalimat 「~にあります」 (~ ni arimasu)

Meskipun keduanya sama-sama menyatakan tentang Posisi, namun mengapa yang satu menggunakan います (imasu) sedangkan yang lainnya menggunakan あります (arimasu) ? Perbedaannya terletak pada Subyek yang dinyatakan Posisinya

Pada kalimat pertama, Posisinya dinyatakan dengan menggunakan います (imasu) karena Subyek yang dijelaskan adalah berupa makhluk hidup (sang Penulis dan Tarou)

Sedangkan di kalimat kedua, karena yang disebutkan adalah rumah orangtuanya, yang mana adalah benda mati, maka untuk menyatakan Posisinya harus menggunakan あります (arimasu)

Berdasarkan penjelasan-penjelasan diatas, maka dari paragraf pertama surat tersebut bisa dipahami bahwa :

「Sang Penulis menanyakan bagaimana kabar si Penerima surat, serta berbasa-basi dengan menceritakan cuaca saat ini. Lalu, sebagai isi suratnya, sang Penulis menceritakan bahwa dirinya dan Tarou saat ini sedang berada di rumah orangtuanya, yang mana terletak dekat dengan pantai」


太郎たろう毎日まいにち およぎに きます。
時々ときどき りも します。
ここの さかなは おいしいです。
(Tarou wa mai-nichi oyogi ni ikimasu)
(Toki-doki tsuri mo shimasu)
(Koko no sakana wa oishii desu)
Setiap hari Tarou pergi berenang
Kadang-kadang (Tarou) juga memancing
Ikan-ikan disini enak

Kalimat pertama disini menjelaskan tentang kegiatan Tarou selama berada di rumah orangtua sang Penulis. Dari Keterangan Waktu berupa 「毎日まいにち」 (mai-nichi) dan Kata Kerja Bentuk ~ます (-masu), terlihat bahwa kegiatan Tarou tersebut telah jadi kebiasaan

Selain itu, terdapat pula Pola Kalimat Tujuan, yaitu 「〈動詞どうし・ますけい〉に きます」 ([Kata Kerja Bentuk Masu] ni ikimasu). Pola Kalimat ini memiliki pengertian menjelaskan tentang tujuan yang ingin dicapai dalam Kata Kerja pergi

Di kalimat kedua, dijelaskan bahwa Tarou tidak hanya pergi berenang saja setiap harinya, namun juga memancing. Hal ini bisa dipahami dari Partikel も (mo) yang menjelaskan tentang persamaan Predikat, yang mana Predikatnya dijelaskan setelah Partikel も (mo) tersebut

Dari 2 kalimat diatas, berarti bisa kita ketahui bahwa Tarou setiap hari pergi berenang. Meski begitu, tidak hanya melulu berenang saja, dia juga kadang-kadang memancing

Memancing
Sumber : Awaji Fishing

Pada kalimat ketiga ini sang Penulis ingin menjelaskan Kesan mengenai ikan-ikan yang ada di daerah sekitar situ. Terlihat dari penggunaan Partikel の (no) yang digunakan menjelaskan asal ikan-ikan tersebut, yaitu ここ (koko)

週末しゅうまつおっとます。
(Shuumatsu ni otto mo kimasu)
Akhir pekan ini suami (saya) juga datang

週末しゅうまつ (shuumatsu) berperan sebagai Keterangan Waktu, ditambah dengan Kata Kerja ~ます (-masu), menandakan bahwa kejadian tersebut belum terjadi

Dari sini bisa kita ketahui bahwa saat itu suami sang Penulis belum datang ke rumah orangtuanya Penulis. Dari sisi waktu pula, bisa dipahami bahwa Penulis menulis surat ini sebelum akhir pekan

Berdasarkan uraian-uraian diatas, maka dari paragraf kedua teks bacaan tersebut bisa diketahui bahwa :

「Sang Penulis menceritakan keseharian Tarou, bahwa dia setiap hari pergi berenang. Namun, kadang-kadang Tarou juga memancing. Ikan-ikan di tempat rumahnya sang Penulis enak-enak. Selain itu, sang Penulis memberitahu bahwa suaminya juga akan datang kesana pada akhir pekan nanti」


マリアさんも ジョゼさん、 テレーザちゃんと いっしょに あそびに て ください。
えきまで くるまむかえに きます。
(Maria-san mo Joze-san, Tereeza-chan to issho ni asobi ni kite kudasai)
(Eki made kuruma de mukae ni ikimasu)
Tolong Maria juga Jose, bersama Theresa datang main kesini
(Kami) akan pergi menjemput (kalian) sampai stasiun

Pada kalimat pertama, terlihat bahwa sang Penulis meminta sesuatu kepada si Penerima, namun memiliki kesan memerintah. Ya, terlihat dari Pola Kalimat 「〈動詞どうし・てけい〉ください」 ([Kata Kerja Te-kei] kudasai)

Dari kalimat tersebut, terlihat bahwa sang Penulis menginginkan Maria, Jose, dan Theresa untuk datang bermain ke tempat mereka

Di kalimat selanjutnya, sang Penulis memberitahukan bahwa dirinya akan pergi menjemput mereka sampai ke stasiun. Hal ini dapat dimengerti dari penggunaan Pola Kalimat Tujuan yaitu 「〈動詞どうし・ますけい〉に きます」 ([Kata Kerja Masu-kei] ni ikimasu)

Maksud dari Pola Kalimat tersebut adalah untuk menyatakan tujuan yang ingin dicapai dengan mengerjakan Kata Kerja pergi. Jadi, maksud di kalimat kedua tersebut adalah 「pergi untuk menjemput」

Berdasarkan penjelasan tersebut, maka yang bisa kita petik dari paragraf ketiga ini adalah :

「Sang Penulis meminta si Penerima, yaitu Maria, bersama dengan Jose dan Theresa untuk datang bermain ke tempat orangtuanya. Bahkan Sang Penulis akan pergi menjemputnya hingga ke stasiun」


いつ ますか。
メールを ください。 って います。
(Itsu kimasu ka?)
(Meeru o kudasai. Matte-imasu)
Kapan datang?
Tolong (kirim) pesan. (Saya) tunggu

Kalimat pertama menunjukkan bahwa sang Penulis betul-betul mengharapkan si Penerima datang ke tempat orangtuanya. Buktinya adalah dia menanyakan kembali kapan si Penerima (Maria) datang

Lalu, di kalimat kedua dijelaskan bahwa sang Penulis menghendaki si Penerima untuk mengirim pesan terlebih dahulu. Hal ini tersurat dari 「~をください」 (~ o kudasai), dengan ~ berupa Kata Benda

Pengertiannya sama dengan Pola Kalimat 「〈動詞どうし・てけい〉ください」 ([Kata Kerja Te-kei] kudasai), namun Kata Kerja diganti dengan Kata Benda. Dari sini pula dapat diketahui bahwa sang Penulis menginginkan si Penerima untuk mengirimi pesan terlebih dahulu

Sebagai penutup, sang Penulis menyatakan Kata Kerja Te-kei berupa 「っています」 (matte-imasu). Kata Kerja Te-kei disini merujuk pada sifatnya yang Progresif, yakni menunjukkan bahwa Kata Kerja tersebut masih berlangsung hingga saat ini

Dari sini pula terlihat bahwa sang Penulis betul-betul menantikan kedatangan Maria, Jose, dan Theresa. Dia bahkan menunggu kedatangannya sejak menulis surat tersebut

Menilik penjelasan-penjelasan tersebut, maka yang bisa kita pahami dari paragraf keempat surat tersebut adalah :

「Sang Penulis menanyakan kapan si Penerima yaitu Maria datang ke tempat orangtuanya. Sang Penulis menginginkan agar si Penerima mengiriminya pesan terlebih dahulu jika ingin datang. Si Penulis menunggu jawaban darinya」


Dari surat tersebut, maka bisa diketahui bahwa si Penulis adalah Yamada Tomoko, sedangkan Penerimanya adalah Maria


れい
この メールを きました。 ( A )
(Kono meeru o kakimashita)
(Saya) yang menulis pesan ini
Perhatikan teks surat diatas. Di akhir surat terdapat tulisan mengenai siapa yang menulis surat tersebut. Ya, dia adalah Yamada Tomoko
Oleh karena itu, jawaban yang tepat untuk melengkapinya adalah A
1)
この メールを もらいました。 ( D )
(Kono meeru o moraimashita)
(Saya) yang menerima pesan ini
Jika memperhatikan lebih teliti tentang surat diatas, terlihat bahwa surat tersebut ditulis oleh Yamada Tomoko untuk Maria. Hal ini tersurat dengan jelas di awal surat yaitu pada kalimat 「マリアさん」 (Maria-san)
Dengan demikian, jawaban yang pantas untuk nomor 1 ini adalah
2)
毎日まいにち およぎます。 ( B )
(Mai-nichi oyogimasu)
Setiap hari (saya) berenang
Di dalam suratnya dijelaskan bahwa Tarou (anaknya) setiap hari berenang ketika berada di rumah orangtua Yamada Tomoko. Dari sini pula dapat dipahami bahwa jawaban pertanyaan ini adalah
3)
週末しゅうまつ友子ともこさんの 両親りょうしんの うちへ ます。 ( C )
(Shuumatsu ni Tomoko-san no ryoushin no uchi ni kimasu)
(Saya) datang ke rumah orangtua Tomoko pada akhir pekan
Di dalam isi surat yang ditulis oleh Yamada Tomoko, disebutkan bahwa suaminya akan datang ke rumah orangtuanya pada akhir pekan. Namun, dalam suratnya tersebut tidak disebutkan secara tersurat siapa nama suaminya tersebut
Lalu, bagaimana cara kita menentukannya? Ya, dengan memperhatikan jawaban yang telah disediakan. Sebagai keluarga, tentu nama marganya akan sama, yaitu Yamada. Jadi, pilihan D sudah pasti tidak mungkin
Yang kedua, pilihan A dan B juga tidak mungkin. Mengapa? Karena pilihan A merujuk pada sang Penulis itu sendiri, yaitu Yamada Tomoko, sehingga akan menjadi rancu
Demikian pula untuk pilihan B juga tidak mungkin, karena berdasarkan isi suratnya, Tarou sudah berada di rumah neneknya saat surat itu ditulis
Dengan demikian, jawaban yang tertinggal adalah . Dari sini pula kita bisa tahu bahwa nama suami Yamada Tomoko adalah Yamada Ichirou
4)
マリアさんと ジョゼさんと テレーザちゃんを えきまで むかえに きます。 ( A )
(Maria-san to Joze-san to Tereeza-chan o eki made mukae ni ikimasu)
(Saya) pergi menjemput Maria, Jose, dan Teresan sampai ke stasiun
Menilik kembali isi surat yang ditulis oleh Yamada Tomoko, disebutkan di paragraf ketiga bahwa selain dirinya meminta Maria, Jose, dan Theresa untuk datang bermain, dia juga akan pergi menjemputnya sampai ke stasiun
Dari sini bisa diketahui bahwa jawaban untuk nomor 4 ini adalah

Materi みんなの日本語にほんご selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Membaca dan Memahami (どっかい) yang terdapat di buku みんなの日本語にほんご Bab 14. Dari teks bacaan tersebut, bisa dilihat bahwa terdapat banyak contoh penerapan dari Pola Kalimat dan Kosakata yang telah kita pelajari sebelumnya

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

みんなの日本語 Extra : Evaluasi A