Yahalo!
Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya.
Sebelumnya saya telah membuat penjabaran mengenai materi yang ada di buku
みんなの日本語
Bab 13 antara lain
Keinginan,
Tujuan,
Kosakata, dan Percakapan
(会話)
Di postingan kali ini saya akan membahas mengenai materi terakhir dari Bab 13
yaitu Membaca dan Memahami (どっかい). Materi ini berfokus pada membaca
dan memahami isi teks bacaan yang telah disediakan. Berikut adalah
pembahasannya
犬の 生活
わたしは トモです。 サントスさんの うちに います。 わたしは
毎朝 奥さんと 散歩に 行きます。 8時ごろ テレーザちゃんと 学校へ 行きます。 それから うちへ 帰ります。 そして、奥さんと 買い物に 行きます。 午後 学校へ テレーザちゃんを 迎えに 行きます。 それから いっしょに 公園へ 遊びに 行きます。
週末は テレーザちゃんの 学校と サントスさんの 会社は 休みです。 サントスさんの 家族は 遠い 所へ 車で 遊びに 行きます。 わたしも いっしょに 行きます。 とても 疲れます。
サントスさんの うちに 猫も います。 猫は 毎日 何も しません。 どこも 行きません。 わたしは 朝から 晩まで 忙しいです。 休みが 全然ありません。 わたしは 猫と いっしょに 休みたいです。
質問
1) ( ) わたしは 奥さんと 散歩や 買い物に 行きます。
2) ( ) テレーザちゃんは わたしと いっしょに
学校から 帰ります。
3) ( ) サントスさんの 家族は 週末 近くの 公園へ 遊びに 行きます。
4) ( ) 猫は わたしより 暇です。
5) ( ) 犬の 生活は 猫の 生活より 休みが 多いです。
Pembahasan
Dari Partikel の (no) yang ada kita bisa memahami bahwa 「生活」 (seikatsu) yang dimaksud adalah miliknya 「犬」 (inu). Jadi, teks ini menceritakan tentang kehidupan seekor anjing
わたしは トモです。
サントスさんの うちに います。
|
(Watashi wa Tomo desu)
(Santosu san no uchi ni imasu)
|
⇒ |
Saya Tomo
Saya berada di rumahnya Santos
|
|
Di kalimat pertama, terlihat bahwa Subyek menyatakan
Predikatnya yang berupa nama. Didukung dengan gambar yang ada,
terlihat bahwa Subyek disini adalah seekor anjing
Di kalimat kedua, Pola Kalimat 「~にいます」 (~ ni imasu)
menunjukkan Posisi. Dari sini juga bisa dipahami bahwa
Posisi Tomo saat ini adalah di rumahnya Santos, terlihat dari
Partikel の (no) yang memiliki maksud untuk
menunjukkan kepemilikan
わたしは 毎朝
奥さんと 散歩に 行きます。
|
(Watashi wa mai-asa oku-san to sanpo ni ikimasu) |
⇒ |
Setiap pagi saya pergi untuk jalan-jalan dengan istri (Santos)
|
|
Partikel と (to) diatas memiliki maksud untuk
menyatakan kebersamaan dalam melakukan sesuatu, yang mana ditunjukkan
dengan Pola Kalimat Tujuan yakni 「~に行きます」 (~ ni ikimasu). Jadi, Tomo pergi (keluar dari rumah) dengan
tujuan untuk jalan-jalan bersama istrinya Santos
Mengapa istrinya Santos? Karena kata 「奥さん」 (oku-san) memiliki makna 「istri orang lain」, dan tentu saja
mengarah pada istrinya Santos
8時ごろ テレーザちゃんと 学校へ 行きます。
それから うちへ 帰ります。
|
(Hachi-ji goro Tereeza-chan to gakkou e ikimasu)
(Sore kara uchi e kaerimasu)
|
⇒ |
Sekitar jam 8 (saya) pergi ke sekolah dengan Theresa
Setelah itu (saya) pulang ke rumah
|
|
Dalam masalah Waktu, Pola Kalimat 「~ごろ」 (~ goro) merujuk pada
kisaran waktu, walaupun tidak jelas tepatnya berapa. Makanya dimaknai
dengan 「sekitar ~」
Baik di kalimat pertama maupun kalimat kedua, Partikel へ (e)
berfungsi sebagai penunjuk tempat yang akan dituju. Jadi, dari sini
dapat dipahami bahwa Tomo pergi ke sekolah bersama Theresa namun dia pulang
ke rumah tanpa Theresa
そして、奥さんと 買い物に 行きます。
|
(Soshite, oku-san to kaimono ni ikimasu) |
⇒ |
Setelah itu (saya) pergi berbelanja dengan istri (Santos) |
|
Dari Pola Kalimat yang digunakan, terlihat bahwa kepergiannya memiliki
maksud/tujuan. Ya, Pola Kalimat 「~に行きます」 (~ ni ikimasu) adalah Pola Kalimat yang
menyatakan tujuan dari kepergian
Jika diurut, berarti setelah Tomo pulang ke rumah, Tomo pergi untuk
berbelanja dengan istrinya Santos
午後 学校へ テレーザちゃんを 迎えに 行きます。
それから いっしょに 公園へ 遊びに 行きます。
|
(Go-go gakkou e Tereeza-chan o mukae ni ikimasu)
(Sore kara issho ni kouen e asobi ni ikimasu)
|
⇒ |
Siang hari (saya) pergi ke sekolah untuk menjemput Theresa
Setelah itu (kami) pergi untuk bermain bersama di taman
|
|
Keterangan Waktu 午後 (go-go) merujuk pada
PM, yang mana terbentang dari jam 12.00 - 23.59. Umumnya kata ini digunakan
sebagai penunjuk waktu siang/sore. Jika mengasumsikan bahwa Theresa adalah
siswa SD, maka kemungkinan besar 午後 (go-go)
merujuk pada siang hari
Kembali dengan Pola Kalimat Tujuan, yakni 「〈動詞・ます形〉に行きます」 (Kata Kerja-masu ni ikimasu), menunjukkan bahwa
tujuan dari kepergian Tomo ke sekolah adalah untuk menjemput Theresa
Di kalimat kedua juga disertakan Pola Kalimat Tujuan, yang mana
memberitahukan pada kita bahwa keduanya (Theresan dan Tomo) pergi ke taman
dengan tujuan bermain bersama
Berdasarkan ulasan-ulasan diatas, maka dari paragraf pertama teks bacaan
tersebut bisa diambil kesimpulan berupa :
「Tomo adalah anjing yang ada di rumahnya Santos. Setiap pagi Tomo diajak
jalan-jalan oleh istrinya Santos. Sekitar jam 8 Tomo pergi bersama Theresa
ke sekolah, lalu pulang ke rumah. Setelah itu, Tomo diajak untuk pergi
belanja bersama dengan istrinya Santos
Siang harinya, Tomo pergi menjemput Theresa, lalu pergi ke taman untuk
bermain bersama」
週末は テレーザちゃんの 学校と サントスさんの 会社は 休みです。
|
(Shuumatsu wa Tereeza-chan no gakkou to Santosu-san no kaisha wa
yasumi desu)
|
⇒ |
Di akhir pekan, sekolahan Theresa dan perusahaan Santos libur
|
|
Kedua Partikel の (no) dalam frase 「テレーザちゃんの学校」 (Tereeza-chan no gakkou) dan 「サントスさんの会社」 (Santosu-san no kaisha) bukan merujuk pada Kepemilikan, namun
tempat dimana dia bekerja/sekolah
Keterangan Waktu 「週末」 (shuumatsu) sendiri merujuk pada akhir pekan, yakni Sabtu dan Minggu.
Jadi, rutinitas di paragraf pertama tadi tidak berlaku ketika akhir pekan,
karena akhir pekan Theresa tidak berangkat ke sekolah
サントスさんの 家族は 遠い 所へ 車で 遊びに 行きます。
わたしも いっしょに 行きます。 とても 疲れます。
|
(Santosu-san no kazoku wa tooi tokoro e kuruma de asobi ni
ikimasu)
(Watashi mo issho ni ikimasu. Totemo tsukaremasu)
|
⇒ |
Keluarga Santos pergi untuk bermain ke tempat yang jauh dengan
mobil
Saya juga ikut pergi. (Saya) sangat lelah
|
|
Partikel で (de) berfungsi sebagai
penunjuk alat yang digunakan dalam Kata Kerja, yang mana dalam hal
ini adalah berupa kendaraan. Disusul dengan Pola Kalimat Tujuan yakni
「〈動詞・ます形〉に行きます」 (Kata Kerja-masu ni ikimasu)
menunjukkan tujuan dari kepergiannya
Lalu, di kalimat kedua, Partikel も (mo) digunakan sebagai
penunjuk persamaan Predikat, yang mana ditunjukkan dengan
Kata Kerja 「行きます」 (ikimasu). Jadi, tidak hanya Santos dan keluarganya yang pergi
untuk bermain, namun Tomo juga ikut
Dari pembahasan-pembahasan diatas, bisa dipahami bahwa paragraf kedua tersebut
menceritakan tentang :
「Di akhir pekan, Theresa dan Santos libur. Santos dan keluarganya pergi
untuk bermain ke tempat yang jauh dengan naik mobil. Tomo juga pergi bersama
mereka. Karenanya, Tomo merasa sangat lelah」
(Santosu-san no uchi ni neko mo imasu) |
⇒ |
Di rumah Santos juga ada kucing |
|
Di dalam kalimat ini terdapat 2 hal yang perlu diperhatikan, yakni Pola
Kalimat Keberadaan 「~に~がいます」 (~ ni ~ ga imasu) untuk
menyatakan Keberadaan sesuatu yang hidup. Namun, Partikel が
(ga) tersebut diganti dengan Partikel も (mo). Mengapa?
Partikel も (mo) sendiri digunakan untuk
menyatakan persamaan dengan suatu Predikat, yang dijelaskan setelah
Partikel も (mo) itu sendiri. Persamaan yang dimaksud adalah dengan
kalimat yang ada di paragraf pertama, yakni adanya si anjing
Nah, dari sini dapat diambil kesimpulan bahwa di rumah Santos tidak hanya
ada si anjing yaitu Tomo, namun juga ada seekor kucing
猫は 毎日
何も しません。
どこも 行きません。
|
(Neko wa mai-nichi nani mo shimasen)
(Doko mo ikimasen)
|
⇒ |
Kucing itu tidak melakukan apa-apa setiap hari
(Si kucing) juga tidak pergi kemanapun
|
|
Ketika Kata Tanya disambung dengan も (mo) maka akan menghasilkan
maksud lain, yaitu ~pun. Contohnya 何も (nani mo) tidak lagi diartikan sebagai 「apa」 namun sebagai 「apapun」.
Demikian pula dengan 「どこも」 (doko mo), diartikan sebagai 「kemanapun」
Dari 2 kalimat diatas, dapat diketahui bahwa si kucing tidak melakukan
apapun setiap harinya. Dia juga tidak pergi kemanapun setiap harinya. Sangat
berbeda dengan Tomo yang setiap hari diajak pergi kemana-mana
わたしは 朝から 晩まで 忙しいです。
休みが 全然ありません。
|
(Watashi wa asa kara ban made isogashii desu)
(Yasumi ga zenzen arimasen)
|
⇒ |
Saya sibuk terus dari pagi sampai malam
Tidak ada libur sama sekali
|
|
Pola Kalimat 「~から~まで」 (~ kara ~ made) memiliki fungsi sebagai
penunjuk titik awal dan titik akhir dari sesuatu, yang mana dalam hal
ini adalah berupa sibuknya si Tomo. Jadi, sejak pagi sampai malam Tomo
selalu sibuk
Di kalimat kedua, Adverbia 「全然」 (zenzen) diikuti dengan 「ありません」 (arimasen) menunjukkan bahwa
「sama sekali tidak ada」
Dari kalimat ini bisa dipastikan bahwa Tomo sama sekali tidak merasakan
libur, selalu ada saja kesibukannya, baik itu menemani istri Santos, bermain
dengan Theresa, atau apa saja
わたしは 猫と いっしょに 休みたいです。
|
(Watashi wa neko to issho ni yasumi-tai desu) |
⇒ |
Saya ingin libur bersama kucing |
|
Dari bentuk Kata Kerjanya, terlihat bahwa si Tomo menyatakan
Keinginannya untuk merasakan libur, seperti halnya si kucing. Dia
ingin libur, bermalas-malasan bersama si kucing
Menilik penjelasan-penjelasan diatas, maka dari paragraf ketiga tersebut bisa
dipahami bahwa :
「Di rumah Santos tidak hanya ada Tomo si anjing, namun juga ada kucing. Si
kucing tidak pernah melakukan apa-apa, dan tidak pergi kemanapun setiap
harinya. Sangat berbeda dengan Tomo yang selalu sibuk dari pagi sampai
malam, tanpa ada libur
Tomo ingin merasakan libur seperti si kucing」
Pertanyaan
1) |
( ) |
わたしは 奥さんと 散歩や 買い物に 行きます。
|
(Watashi wa oku-san to sanpo ya kaimono ni ikimasu) |
⇒ |
Saya pergi jalan-jalan dan belanja dengan istri (Santos) |
Menilik paragraf pertama diatas, terlihat bahwa わたし
(watashi), maksudnya adalah Tomo, pergi jalan-jalan dan
berbelanja dengan istrinya Santos
Jadi, pernyataan ini adalah benar adanya, sehingga jawabannya
adalah
Maru (〇)
|
|
2) |
( ) |
テレーザちゃんは わたしと いっしょに
学校から 帰ります。
|
(Tereeza-chan wa watashi to issho ni gakkou kara kaerimasu)
|
⇒ |
Theresa pulang dari sekolah bersama saya |
Jika mencermati kalimat di paragraf pertama, disebutkan bahwa di
siang hari Tomo pergi menjemput Theresa, namun setelahnya
keduanya tidak langsung pulang namun pergi untuk bermain di
taman
Jadi, pernyataan ini kurang tepat, sehingga jawabannya adalah
Batsu (✕)
|
|
3) |
( ) |
サントスさんの 家族は 週末
近くの 公園へ 遊びに 行きます。
|
(Santosu-san no kazoku wa shuumatsu chikaku no kouen e asobi ni
ikimasu)
|
⇒ |
Keluarga Santos pergi untuk bermain di taman terdekat pada akhir
pekan
|
Mencermati paragraf kedua, dijelaskan bahwa di akhir pekan,
keluarga Santos pergi untuk bermain ke tempat yang jauh dengan
mobil. Hal ini tentu tidak sesuai dengan pernyataan nomor 3
diatas
Oleh karena itu, jawaban untuk pertanyaan ini adalah
Batsu (✕)
|
|
4) |
( ) |
(Neko wa watashi yori hima desu) |
⇒ |
Si kucing lebih senggang daripada saya |
Coba perhatikan paragraf ketiga. Di dalamnya terdapat
keluhan-keluhan Tomo karena sibuknya dirinya dari pagi sampai
malam, sementara si kucing tidak pernah melakukan apa-apa. Dari
sini bisa disimpulkan bahwa si kucing jelas lebih senggang
daripada Tomo
Dengan demikian, jawaban untuk nomor 4 ini adalah
Maru (〇)
|
|
5) |
( ) |
犬の 生活は 猫の 生活より 休みが 多いです。
|
(Inu no seikatsu wa neko no seikatsu yori yasumi ga ooi desu)
|
⇒ |
Kehidupan si anjing liburnya lebih banyak daripada kehidupan si
kucing
|
Mencermati paragraf ketiga, dijelaskan bahwa Tomo sibuk terus,
sama sekali tidak ada kesempatan untuk libur. Berbeda dengan si
kucing yang selalu libur dan bermalas-malasan
Oleh karena itu, jawaban nomor 5 ini adalah
Batsu (✕)
|
|
Materi
みんなの日本語
selengkapnya bisa dilihat di
Daftar Isi
Demikian adalah penjelasan mengenai materi
Membaca dan Memahami (どっかい) yang terdapat di buku
みんなの日本語
Bab 13. Sesuai dengan tema utamanya yaitu Keinginan dan Tujuan,
terdapat beberapa contoh penggunaannya dalam teks bacaan diatas ya
Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog
Coretan Eragon
ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini
bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai
jumpa kembali di lain postingan
Komentar
Posting Komentar