IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 13 : Percakapan (会話)

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ya. Sebelumnya saya telah membuat pembahasan mengenai materi yang ada di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 13, antara lain Keinginan, Klasifikasi Kata Kerja, dan Kosakata

Nah, kali ini saya akan membahas mengenai materi selanjutnya yaitu Percakapan (会話かいわ). Seri materi ini adalah penerapan dari materi sebelumnya, yakni Pola Kalimat dan Kosakata, jadi perhatikan ya

会話かいわ

すずき 12ですね。昼休ひるやすみにしましょう。
アグス はい。
・・・・・・・ひるごはん・・・・・・・
すずき アグスさんのしょうらいのゆめはなんですか。
アグス インドネシアで日本語にほんご学校がっこうをつくりたいです。
すずき へえ。バンドゥンで?
アグス はい。
インドネシアのひとたちに日本語にほんご日本にほんのぶんかをおしえたいです。
すずき そうですか。いつかインドネシアへあそびにきますよ。
じゃあ、まず研修けんしゅうをがんばりましょうね。
アグス はい、3ねんがんばります。
これからもよろしくおねがいします。
すずき こちらこそ。


Pembahasan

すずき: 12ですね。昼休ひるやすみにしましょう。
⇒ Jam 12 ya. Ayo istirahat siang

Pada kalimat pertama, terdapat pernyataan mengenai Waktu, yaitu 「12」. Secara tidak langsung menunjukkan bahwa pada saat itu sudah memasuki waktu siang hari

Berdasarkan pernyataan 「昼休ひるやすみ」 menunjukkan pada 「istirahat siang」, maka berarti saat itu Suzuki sedang mengerjakan suatu aktivitas tertentu, entah itu bekerja/belajar/yang lainnya, yang nantinya akan dijelaskan di baris selanjutnya

アグス: はい。
⇒ Ya

Menanggapi ucapan dan ajakan Suzuki untuk istirahat siang, Agus menanggapinya dengan jawaban afirmatif, yang berarti dia setuju dengan ajakan Suzuki

・・・・・・・ひるごはん・・・・・・・
・・・・・・・Makan Siang・・・・・・・

すずき: アグスさんのしょうらいのゆめはなんですか。
⇒ Impian masa depan Agus apa?

Di dalam kalimat tersebut, Suzuki menanyakan impian Agus kelak di masa depan. Hal ini tersurat dari ucapannya yaitu 「アグスのしょうらいのゆめ」 yang jika diruntut menjadi 「impian masa depan Agus」

アグス: インドネシアで日本語にほんご学校がっこうをつくりたいしです。
⇒ (Saya) ingin membuat sekolah Bahasa Jepang di Indonesia

Menjawab pertanyaan dari Suzuki mengenai cita-citanya kelak, Agus menjawabnya dengan mengutarakan keinginannya. Hal ini bisa dipahami dari penggunaan salah satu Konjugasi Kata Kerja yaitu bentuk Keinginan yakni 「つくりたい」 yang artinya 「ingin membuat」

Sebagai penanda Tempat dikerjakannya Kata Kerja, Partikel で digunakan. Dengan demikian, Keinginan Agus untuk membuat sekolah Bahasa Jepang di Indonesia

Sekolah Bahasa Jepang
Sumber : NSA Japan
すずき: へえ。バンドゥンで?
⇒ Hee. Di Bandung?

Menanggapi pernyataan Agus mengenai keinginannya, Suzuki menanggapinya dengan tanggapan yang positif. 「へえ」 sendiri biasa digunakan ketika mengungkapkan rasa kagum atas ucapan Lawan Bicara

Kemudian, Suzuki menanyakan tentang kejelasan letak sekolah Bahasa Jepang yang ingin dibuat Agus. Secara tidak langsung, pertanyaan Suzuki ini menegaskan bahwa rumah Agus ada di Bandung

アグス: はい。
インドネシアのひとたちに日本語にほんご日本にほんのぶんかをおしえたいです。
Ya
(Saya) ingin mengajari Bahasa Jepang dan kebudayaan Jepang pada orang-orang Indonesia

Lagi, dalam kalimat kedua ini Agus menyatakan keinginannya. Hal ini tersurat dalam ucapanya yaitu 「おしえたい」 yang berasal dari Kata Kerja 「おしえます」 yang artinya 「mengajari」

Karena Kata Kerja 「おしえます」 adalah Kata Kerja yang memiliki sifat 「memberi」, maka harus terdapat sang Penerimanya. Penerimanya ditandai dengan Partikel に yaitu 「インドネシアのひとたち」

Selanjutnya, Partikel や yang digunakan dalam Obyek pemberiannya, menunjukkan bahwa pemberian yang dimaksud tidak hanya yang tersurat saja, namun memiliki maksud ada hal lain yang tersirat dan memang sengaja tidak diucapkan Agus

Dengan demikian, yang ingin Agus ajarkan pada orang-orang Indonesia tersebut tidak hanya Bahasa Jepang dan kebudayaan Jepang, namun juga ada hal-hal lain

すずき: そうですか。いつかインドネシアへあそびにきますよ。
じゃあ、まず研修けんしゅうをがんばりましょうね。
Oh, begitu. Kapan-kapan (saya) akan pergi main ke Indonesia
Kalau begitu, pertama-tama ayo berusaha magangnya ya

Frase 「そうですか」 adalah frase yang sering digunakan untuk menyatakan paham atas ucapan Lawan Bicaranya. Dalam hal ini, Suzuki menyatakan bahwa dia mengerti dengan mimpi Agus di masa depan yaitu membuat sekolah Bahasa Jepang dan mengajarkan Bahasa Jepang

Lalu, Pola Kalimat 「〈どうしますけい〉にきます」 menunjukkan bahwa sang Pembicara (dalam hal ini, Suzuki) menyatakan bahwa dia akan pergi untuk melakukan Kata Kerja

Kata Kerja yang dipakai disini adalah 「あそびます」 yang artinya 「bermain」. Dengan demikian, maksud ucapan Suzuki adalah 「pergi untuk bermain」

Kemudian, sebagai saran Suzuki atas impian Agus, Suzuki mengajak Agus untuk berusaha semangat dalam magangnya di Jepang. Hal ini terdapat dari Pola Kalimat Ajakan yaitu 「がんばりましょう」 yang artinya 「ayo berusaha」

アグス: はい、3ねがんばります。
これからもよろしくおねがいします。
Ya, (saya akan) berusaha selama 3 tahun
Mohon bantuannya mulai saat ini

Pada kalimat pertama, disebutkan tentang pernyataan Agus yang akan berusaha selama 3 tahun. 「3ねん」 disini berperan sebagai Jangka Waktu dari Kata Kerja 「がんばります」

Frase 「よろしくおねがいします」 adalah frase yang sering digunakan untuk menyatakan mohon kerjasamanya. Dalam hal ini, kerjasama yang dimaksud bisa berupa apa saja, dan dalam konteks yang bermacam-macam. Yang paling lumrah adalah dalam hal berinteraksi antara satu dengan yang lain

Dalam hal ini, Agus ingin menyampaikan bahwa dirinya memohon kepada Suzuki untuk tetap berinteraksi dengannya, dan membantunya dalam menggapai impiannya

すずき: こちらこそ。
⇒ Saya juga (mohon bantuannya)

Ucapan Suzuki ini merupakan Bahasa Lisan (口語こうご). Maksud dari ucapan tersebut adalah Suzuki juga memohon kepada Agus untuk tetap berinteraksi dengannya, serta berusaha membantunya untuk menggapai impiannya

Dengan demikian, berdasarkan ulasan-ulasan diatas, maka dari Percakapan (会話かいわ) tersebut bisa disimpulkan bahwa :

「Ketika istirahat siang, Agus dan Suzuki bercakap-cakap tentang impian masa depan Agus. Agus mengatakan bahwa dirinya ingin membuat sekolah Bahasa Jepang di Indonesia, tepatnya di Bandung

Dia ingin mengajari orang-orang Indonesia Bahasa Jepang, budayanya,, dan lain-lain. Suzuki mendukungnya, dan ingin pergi main ke Indonesia juga. Suzuki juga menasehati Agus agar berusaha dalam magangnya

Agus pun berjanji akan berusaha dalam 3 tahun magangnya di Jepang. Dia juga memohon bantuannya kepada Suzuki agar tetap berhubungan seperti biasa, dan Suzuki juga demikian」

Materi IM JAPAN 日本語にほんごテキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Percakapan (会話かいわ) yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストⅠ Bab 13. Di dalamnya terdapat contoh-contoh penerapan Pola Kalimat Keinginan juga Kosakata

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan