IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 10 : Kosakata
Yahalo!
Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Catatan Pembelajaran Bahasa Jepang Coretan Eragon ya. Pada pembahasan sebelumnya saya telah menjelaskan mengenai materi Pola Kalimat yang ada di buku IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 10, yaitu Keberadaan dan Posisi. Nah, pada kali ini saya akan membahas mengenai materi selanjutnya yaitu Kosakata
Seperti yang telah kita ketahui bersama, bahwa dalam mempelajari Bahasa apapun, Kosakata adalah hal yang esensial. Kosakata ibarat amunisi. Semakin banyak Kosakata yang kita kuasai, semakin banyak amunisi yang kita pegang, maka semakin banyak pula kita bisa memahami banyak hal
Sebaliknya, kurangnya memahami Kosakata malah akan menjadi penghalang kita dalam mempelajari Bahasa. Bagaimana kita akan memahami kalau kita saja tidak tahu maksudnya?
Nah, tidak perlu panjang lebar, langsung saja cek materi pembahasannya dibawah ini ya
- Posisi :
上 : Atas
下 : Bawah
右 : Kanan
左 : Kiri
前 : Depan
後ろ : Belakang
中 : Dalam
外 : Luar
間 : Diantara
となり : Samping
よこ : Sebelah
そば : Dekat
近く : Dekat
- Tempat :
バスてい : Halte bis
ロッカールーム : Ruang ganti
Ruang Ganti Sumber : Saaya no Blog |
Ruang ganti adalah ruangan khusus untuk berganti pakaian, biasanya khusus untuk ganti pakaian biasa ke seragam, seperti klub olahraga, ruang ganti pegawai, dan lain-lain. Di dalamnya terdapat loker-loker yang digunakan untuk menyimpan barang-barang selama beraktivitas menggunakan seragam
きょうしつ : Ruang kelas
にわ : Halaman rumah, pekarangan
きっさてん : Kafe
レストラン : Restoran
そうこ : Gudang
スーパー : Supermarket
コンビニ : Convenience store, toko kelontong
「スーパー」 dan 「コンビニ」 memiliki pengertian yang hampir sama. Perbedaannya adalah ukuran bangunannya. 「スーパー」 berukuran lebih besar, sedangkan 「コンビニ」 lebih kecil. Jika kita buat perbandingan, maka 「コンビニ」 adalah semisal Indomaret dan Alfamart, sedangkan 「スーパー」 adalah seperti Alfamidi dan SuperIndo
ショッピングセンター : Pusat perbelanjaan, mall
「ショッピングセンター」 adalah suatu tempat/bangunan yang di dalamnya terdapat beberapa toko/gerai. Jika kita ambil padanannya dengan yang ada di Indonesia, maka ibaratnya adalah Mall seperti Matahari, Lotte Mart, dan lain-lain
Shopping Center Sumber : Tanaka-Denki |
花や : Toko bunga
本ゃ : Toko buku
パンや : Toko roti
きつえんじょ : Tempat khusus merokok
駅 : Stasiun
図書館 : Perpustakaan
えいがかん : Bioskop
じむしょ : Kantor
ゆうびんきょく : Kantor pos
びょういん : Rumah sakit
銀行 : Bank
小学校 : SD
中学校 : SMP
高校 : SMA
くやくしょ : Disdukcapil
「くやくしょ」 adalah tempat yang digunakan untuk keperluan administrasi terkait dengan kependudukan, namun dalam lingkup yang cukup kecil (setingkat kecamatan). Di tempat tersebut kita bisa melakukan registrasi kependudukan (bagi pemagang) dan keperluan lain terkait administrasi penduduk. Padanannya di Indonesia adalah seperti Disdukcapil
Suasana di Kuyakusho Sumber : The City of Hiroshima |
たいしかん : Kantor Kedutaan Besar
ちか : Bawah tanah
こうえん : Taman
ちば : Chiba (nama prefektur di Jepang)
東京 : Tokyo
さいたま : Saitama (nama prefektur di Jepang)
インドネシア : Indonesia
インド : India
ベトナム : Vietnam
- Orang :
子ども : Anak kecil
男の人 : Pria (dewasa)
女の人 : Wanita (dewasa)
じゅうぎょういん : Pekerja
外国人 : Orang asing, orang luar negara
はん長 : Ketua regu
- Kata Sifat I :
白い : Putih
黒い : Hitam
赤い : Merah
新しい : Baru
古い : Kuno
小さい : Kecil
大きい : Besar
遠い : Jauh
近い : Dekat
- Kata Sifat NA :
べんりな : Praktis
たいへんな : Sangat, berat
- Sekolah :
つくえ : Meja
いす : Kursi
きょうか書 : Buku pelajaran
じ書 : Kamus
パスポート : Paspor
じょうぎ : Penggaris
え : Gambar, lukisan
じゅぎょう : Pelajaran
- Waktu :
週まつ : Akhir pekan
- Kata Kerja :
こみます : Ramai, sesak
こわれます :Rusak
はじめます : Memulai (sesuatu) (Kata Kerja Transitif)
買いものします : Berbelanja
- Rumah :
テレビ : Televisi
まど : Jendela
たな : Lemari
はこ : Kotak
かびん : Tas
はいざら : Asbak
いけ : Kolam
れいぞうこ : Kulkas
- Hewan :
ねこ : Kucing
にわとり : Ayam
- Pekerjaan :
ゴム : Karet
エレベーター : Elevator, lift
スパナ : Kunci pas
ペンチ : Tang
プラスドライバー : Drei plus
マイナスドライバー : Drei minus
コンベックス : Meteran gulung
メジャー : Garisan
安全たい :Sabuk keselamatan
こうぐばこ : Kotak peralatan
ちょうれい : Apel pagi
けんせつ : Konstruksi
うけいれきぎょう : Perusahaan penerima
- Pola Kalimat :
~ぐらい : Kira-kira ~
~ berupa Kata Bilangan, seperti 1分 (1 menit), 2はい (2 gelas), dan lain-lain. Penjelasan lebih lengkapnya ada di Bab 11
- Frase :
こまったねえ : Waduh, repot nih
おくれてすみません : Mohon maaf terlambat
- Kata Keterangan :
少し : Sedikit
- Lain-lain :
時計 : Jam dinding
ベンチ : Bangku taman
Bangku taman Sumber : Arb-C |
石 : Batu
木 : Pohon
ちこく : Terlambat
だめ : Tidak boleh
Berikut adalah contoh penggunaan Kosakata dalam bentuk kalimat :
1. | 花やと本ゃは銀行の前にあります。 | ||
⇒ Toko bunga dan toko buku ada di depan bank | |||
2. | A: | すみません、白いねこを見ましたか。 | |
⇒ Maaf, apakah (kamu) melihat kucing putih? | |||
B: | 白いねこですね。はい、見ました。 | ||
さっきあの図書館の後ろにいました。 | |||
⇒ | Kucing putih ya. Ya, (saya) melihatnya | ||
Barusan ada di belakang perpustakaan itu | |||
3. | ちかのそうこにこうぐばこがあります。こうぐばこの中にたくさんどうぐがあります。 | ||
⇒ Di gudang bawah tanah ada kotak peralatan. Di dalam kotak peralatan itu ada banyak alat | |||
4. | この会社に外国人はあまりいません。 | ||
⇒ Di perusahaan ini tidak begitu ada orang asing *Ada tapi tidak begitu banyak jumlahnya. Mungkin hanya beberapa dan bisa dihitung dengan jari |
|||
5. | A: | きみのうちににわがありますか。 | |
⇒ Apakah di rumahmu ada pekarangannya? | |||
B: | ありますよ。 | ||
⇒ Ada kok | |||
A: | そこに何がありますか。 | ||
⇒ Disitu ada apa saja? | |||
B: | いけや木などがあります。 | ||
⇒ Ada kolam, pohon, dan lain-lain |
Materi IM JAPAN 日本語テキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi
Demikian adalah pembahasan mengenai materi IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 10 yaitu mengenai Kosakata. Selain kita belajar Kosakata yang berperan sebagai penunjuk Posisi secara relatif, juga ada beberapa Kosakata lain yang mendukung seperti Tempat, Benda, dan lain sebagainya
Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan kritik dan saran dari kalian, saya berhadap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Sampai jumpa di lain postingan ya
Komentar
Posting Komentar