みんなの日本語 Bab 7 : Alat
Yahalo!
Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon. Pada kesempatan sebelumnya saya telah membuat penjelasan terkait materi yang ada di buku みんなの日本語 Bab 6, antara lain Kata Kerja Transitif, Ajakan, Kosakata, Percakapan (会話), dan Membaca dan Memahami (どっかい)
Nah, kali ini saya akan melanjutkan pembahasan di Bab selanjutnya yaitu Bab 7. Tema Bab ini ada 2, yaitu Alat, dan Memberi dan Menerima. Namun, di postingan kali ini saya hanya akan memfokuskan pada materi Pola Kalimat Alat saja. Adapun materi Memberi dan Menerima akan saya bahas di postingan selanjutnya
Sudah tidak sabar melihat pembahasannya? Langsung saja cek di bawah ini ya
1. | (+) | ~ は ~ で ~ます。 | |
(?) | ~ は 何で ~ますか。 | ||
(+) | Subyek は Alat で ~ます。 | ||
(?) | Subyek は 何で ~ますか。 | ||
(+) | Subyek wa Alat de Kata Kerja-masu | ||
(?) | Subyek wa nan-de Kata Kerja-masu ka? | ||
Arti : | (+) | Subyek (melakukan) Kata Kerja dengan Alat | |
(?) | Subyek (melakukan) Kata Kerja dengan (alat) apa? |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan penggunaan Alat dalam melakukan suatu Kata Kerja. Alat yang digunakan disini tidak terbatas pada Kendaraan, seperti yang telah saya ulas sebelumnya, namun Alat yang digunakan sebagai alat bantu dalam mengerjakan Kata Kerja. Contoh :
1. | 日本人は箸でごはんを食べます。 | |
(Nihon-jin wa hashi de gohan o tabemasu) | ||
⇒ Orang Jepang memakan nasi dengan sumpit | ||
2. | ペンキで壁を塗りました。 | |
(Penki de kabe wo nurimasu) | ||
⇒ Mengecat tembok dengan cat | ||
3. | A: | ジョンさん、時計はもう大丈夫でしたか。 |
(Jon-san, tokei wa mou daijoubu deshita ka?) | ||
⇒ Jon, apakah jam dindingnya (sudah) baik-baik saja? | ||
B: | ええ、もう大丈夫でした。ドライバーで修理しました。 | |
(Ee, mou daijoubu deshita. Doraibaa de shuuri shimashita) | ||
⇒ Ya, sudah baik-baik saja. (Saya) memperbaikinya dengan obeng | ||
4. | A: | どうやってその車の高さをはかりますか。 |
(Douyatte sono kuruma no takasa o hakarimasu ka?) | ||
⇒ Bagaimana caranya (kamu) mengukur tinggi mobil itu? | ||
B: | このコンベックスではかります。 | |
(Kono konbekkusu de hakarimasu) | ||
⇒ (Saya) mengukurnya dengan meteran gulung ini |
Kosakata :
日本人 (Nihon-jin) : Orang Jepang
箸 (hashi) : Sumpit
ペンキ (penki) : Cat
Cat Sumber : Apamanshop |
壁 (kabe) : Tembok, dinding
塗ります (nurimasu) : Mengecat (sesuatu) (Kata Kerja Transitif)
時計 (tokei) : Jam dinding
もう~ (mou ~) : Sudah ~
大丈夫 (daijoubu) : Baik-baik saja
ドライバー (doraibaa) : Obeng
修理します (shuuri shimasu) : Memperbaiki
どうやって (douyatte) : Bagaimana caranya
車 (kuruma) : Mobil
高さ (takasa) : Tinggi (Kata Benda)
はかります (hakarimasu) : Mengukur (sesuatu) (Kata Kerja Transitif)
コンベックス (konbekkusu) : Meteran gulung
2. | ~ は ~ で ~ます。 |
Subyek は Bahasa で ~ます。 | |
Subyek wa Bahasa de Kata Kerja-masu | |
Arti : Subyek (melakukan) Kata Kerja dengan Bahasa |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa Subyek mengerjakan Kata Kerja dengan menggunakan Bahasa. Pola Kalimatnya sama dengan Pola Kalimat diatas, hanya saja kata yang digunakan sebelum Partikel で (de) disini adalah Bahasa, seperti Bahasa Inggris, Bahasa Thailand, Bahasa Italia, dan lain-sebagainya. Contoh :
1. | 私たちは駅前の店でタイ語で注文をしました。 | |
(Watashi-tachi wa ekimae no mise de Tai-go de chuumon o shimashita) | ||
⇒ Kami memesan dengan Bahasa Thailand di toko depan stasiun | ||
2. | 彼も彼女もイタリア語で話しました。 | |
(Kare mo kanojo mo Itaria-go de hanashimashita) | ||
⇒ Baik dia (laki-laki) maupun dia (perempuan) berbicara dengan Bahasa Italia | ||
3. | A: | この問題は英語で答えますか。 |
(Kono mondai wa Ei-go de kotaemasu ka?) | ||
⇒ Apakah soal ini (saya) jawab dengan Bahasa Inggris? | ||
B: | いいえ、日本語で答えてください。 | |
(Iie, Nihon-go de kotaete kudasai) | ||
⇒ Tidak, jawablah dengan Bahasa Jepang | ||
4. | A: | 彼女は何語で話しましたか。 |
(Kanojo wa nan-go de hanashimashita ka?) | ||
⇒ Dia (perempuan) berbicara dengan bahasa apa? | ||
B: | インドネシア語デ話しました。 | |
(Indoneshia-go de hanashimashita) | ||
⇒ (Dia perempuan) berbicara dengan Bahasa Indonesia |
Kosakata :
私たち (watashi-tachi) : Kami
駅前 (ekimae) : Depan stasiun
店 (mise) : Toko, warung
タイ語 (Tai-go): Bahasa Thailand
注文します (chuumon shimasu) : Memesan
イタリア語 (Itaria-go) : Bahasa Italia
話します (hanashimasu) : Berbicara
問題 (mondai) : Soal, masalah
英語 (Ei-go) : Bahasa Inggris
答えます (kotaemasu) : Menjawab (sesuatu) (Kata Kerja Transitif)
答えてください (kotaete kudasai) : Tolong jawab
日本語 (Nihon-go) : Bahasa Jepang
何語 (nan-go) : Bahasa apa?
インドネシア語 (Indoneshia-go) : Bahasa Indonesia
3. | (+) | ~ は ~ で ~です。 | |
(?) | ~ は ~ で 何ですか。 | ||
(+) | A は Bahasa で B です。 | ||
(?) | A は Bahasa で 何ですか。 | ||
(+) | A wa Bahasa de B desu | ||
(?) | A wa Bahasa de nan desu ka? | ||
Arti : | (+) | Bahasa-nya A adalah B | |
(?) | Bahasa-nya A apa? |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan A dalam Bahasa lain. Pola Kalimat ini biasa digunakan untuk menerjemahkan suatu Kosakata kedalam Bahasa lain, atau juga bisa digunakan untuk menanyakan Kosakata dalam suatu Bahasa. Contoh :
1. | 「本屋」はインドネシア語で「Toko Buku」です。 | |
(「Hon-ya」 wa Indoneshia-go de 「Toko Buku」 desu) | ||
⇒ Bahasa Indonesia-nya 「Hon'ya」 adalah 「Toko Buku」 | ||
2. | 「c'est super efficace」は英語で「it's super effective」です。 | |
(「c'est super efficace」 wa Ei-go de 「it's super effective」 desu) | ||
⇒ Bahasa Inggris-nya 「c'est super efficace」 adalah 「it's super effective」 | ||
3. | A: | 「かびん」はインドネシア語で何ですか。 |
(「Kabin」 wa Indoneshia-go de nan desu ka?) | ||
⇒ Bahasa Indonesia-nya 「kabin」 apa? | ||
B: | 「かびん」はインドネシア語で「vas bunga」です。 | |
(「Kabin」 wa Indoneshia-go de 「vas bunga」 desu) | ||
⇒ Bahasa Indonesia-nya 「kabin」 adalah 「vas bunga」 | ||
4. | A: | せんぱい、「impregnable」は日本語で何ですか。 |
(Senpai, 「impregnable」 wa Nihon-go de nan desu ka?) | ||
⇒ Senior, Bahasa Jepang-nya 「impregnable」 apa? | ||
B: | 「Impregnable」は日本語で「難攻不落」です。 | |
(「Impregnable」 wa Nihon-go de 「nankou furaku」 desu) | ||
⇒ Bahasa Jepang-nya 「impregnable」 adalah 「nankou furaku」 |
Kosakata :
本屋 (hon-ya) : Toko buku
かびん (kabin) : Vas bunga
Vas bunga Sumber : Suara |
せんぱい (senpai) : Senior, kakak kelas
難攻不落 (nankou furaku) : Tak tertembus
Materi みんなの日本語 selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi
Demikian adalah penjelasan dan uraian mengenai materi Pola Kalimat Alat yang terdapat di buku みんなの日本語 Bab 7. Di dalamnya terdapat cara mengungkapkan penggunaan Alat dalam mengerjakan Kata Kerja, juga penggunaan Bahasa dalam suatu hal
Jangan lupa untuk dipelajari secara intensif ya. Apalagi mengenai penggunaan Bahasa, karena setidaknya dengan menguasai Pola Kalimat tersebut, bisa bermanfaat untuk bertanya mengenai Bahasa Jepang kepada orang Jepang asli (kalau kalian punya ya), sehingga tidak terlalu kaku ketika bertanya
Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang lagi menjadi lebih baik kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa lagi di lain postingan ya
Komentar
Posting Komentar