みんなの日本語 Bab 6 : Kata Kerja Transitif

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Pada kesempatan yang lalu saya telah membahas materi yang ada di buku みんなの日本語にほんご Bab 5, meliputi Pola Kalimat, Kosakata, dan Percakapan (会話かいわ). Nah, kali ini saya akan menjelaskan mengenai Bab selanjutnya yaitu Bab 6

Tema yang ada di Bab 6 ini adalah tentang perkenalan mengenai Kata Kerja Transitif dan Ajakan. Kata Kerja Transitif adalah Kata Kerja yang memerlukan Obyek, sehingga tidak bisa berdiri sendiri. Lalu, fokus kedua yaitu Ajakan, nanti kita akan diajak menyelam cara mengajak orang lain untuk mengerjakan sesuatu dalam Bahasa Jepang

Nah, pada postingan kali ini saya akan membahas mengenai Kata Kerja Transitif saja. Adapun materi mengenai Ajakan akan saya bahas di postingan selanjutnya. Penasaran dengan isi materinya? Yuk, simak pembahasannya dibawah ini ya

1. (+) ~ を 他動詞たどうし
(?) 何なに を 他動詞たどうしか
(+) Obyek を Kata Kerja Transitif
(?) 何なに を Kata Kerja Transitif か。
(+)Obyek o Kata Kerja Transitif
(?)Nani o Kata Kerja Transitif ka?
Arti : (+) Me-Kata Kerja-kan Obyek
(?) Me-Kata Kerja-kan apa?

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Kata Kerja Transitif bersama dengan Obyek yang dikenai. Seperti yang kita ketahui, Kata Kerja Transitif adalah Kata Kerja yang memerlukan Obyek, dan tidak bisa berdiri sendiri. Nah, untuk menyertakan Obyek dengan Kata Kerja Transitif, kita menggunakan Partikel を (o)

Berikut beberapa contoh Kata Kerja Transitif :

  • べます (tabemasu) : Memakan (sesuatu)
  • みます (nomimasu) : Meminum (sesuatu)
  • います (kaimasu) : Membeli (sesuatu)

Nah, (sesuatu) itu yang harus diisi dengan Obyek, dengan cara menambahkan Partikel を (o) sebelumnya, sehingga terbentuklah frase. Contoh :

  • はんを食たべます (gohan o tabemasu) : Memakan nasi
  • みずみます (mizu o nomimasu) : Meminum air
  • パンをいます (pan o kaimasu) : Membeli roti

Penggunaannya bisa digabungkan dengan Pola Kalimat lain sehingga menghasilkan kalimat yang utuh. Contoh :

1. カレンさんは昨日きのう、パンをいました。
(Karen-san wa kinou, pan o kaimashita)
⇒ Kemarin Karen membeli roti
2. わたしはけさ、あさはんべませんでした。
(Watashi wa kesa, asa-gohan o tabemasen deshita)
⇒ Tadi pagi saya tidak sarapan
Note.
あさはんべます (asa-gohan o tabemasu) secara aslinya diterjemahkan sebagai 「Memakan sarapan」, namun dalam Bahasa Indonesia pengertian ini agak aneh karena biasanya, orang Indonesia menyebut 「Memakan Sarapan」 sebagai 「Sarapan」. Jadi, saya sesuaikan agar tidak terkesan aneh
3. ダニーさんはおととい、いもうとさんとカフェオレを飲のみました。
(Dani-san wa ototoi, imouto-san to kafeore wo nomimashita)
⇒ 2 hari yang lalu, Dani bersama adik perempuannya minum café au lait

Kosakata :

パン (pan) : Roti

あさはん (asa-gohan) : Sarapan

いもうとさん (imouto-san) : Adik perempuan (orang lain)

カフェオレ (kafeore) : Café au lait


2. (+) ~ を します。
(?) 何なに を しますか。
(+) Kata Benda を します。
(?) 何なに を しますか。
(+) Kata Benda o shimasu
(?) Nani o shimasu ka?
Arti : (+) Melakukan Kata Benda
(?) Melakukan apa?

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Kata Kerja yang berasal dari Kata Benda. Berbeda dengan Pola Kalimat diatas, yang mana Partikel を (o) digunakan untuk menunjuk Obyek, Partikel を (o) disini digunakan untuk menunjuk Kata Benda yang digunakan sebagai Kata Kerja

Dalam Bahasa Jepang, ada beberapa Kata Benda yang jika digabungkan dengan します (shimasu) akan menghasilkan Kata Kerja, seperti :

  • りします (tsuri shimasu) : Memancing
  • Note.
    り artinya adalah Pancing

  • 掃除そうじします (souji shimasu) : (Melakukan) Bersih-bersih
  • Note.
    掃除そうじ artinya adalah Pembersihan

  • 食事しょくじします (shokuji shimasu) : (Melakukan) Makan bersama
  • Note.
    食事しょくじ artinya adalah Makan. Berbeda dengan べます karena べます memiliki arti 「Memakan sesuatu」 sehingga harus bersama Obyek yaitu sesuatu yang dimakan

Nah, diatas adalah beberapa contoh cara membuat Kata Benda menjadi Kata Kerja. Namun, secara maksud hanya sebatas bahwa itu adalah Kata Kerja saja, tidak ada penekanan khusus. Namun, jika diberi bubuhan Partikel を (o) sebelum します (shimasu), maka akan memberikan penekanan bahwa itu adalah sebuah kegiatan yang dikerjakan. Contoh :

  • りします (tsuri shimasu) : Memancing
  • りをします (tsuri o shimasu) : Mengerjakan memancing (ada penekanan bahwa Subyek mengerjakan aktivitas berupa memancing)
  • 掃除そうじします (souji shimasu) : (Melakukan) Bersih-bersih
  • 掃除そうじをします (souji o shimasu) : Mengerjakan Bersih-bersih (ada penekanan bahwa Subyek mengerjakan aktivitas berupa bersih-bersih)
  • 食事しょくじします (shokuji shimasu) : (Melakukan) Makan bersama
  • 食事しょくじをします (shokuji o shimasu) : Mengerjakan Makan bersama (ada penekanan bahwa Subyek mengerjakan aktivitas berupa makan bersama)

Untuk menanyakan Kata Kerja yang dikerjakan orang lain, atau menanyakan apa yang sedang dikerjakan oleh orang lain (keadaan kita tidak tau orang lain sedang mengerjakan apa), kita bisa menggunakan Pola Kalimat tanya diatas (?). Contoh :

1. わたし冬休ふゆやすみにスキをしました。
(Watashi wa fuyu-yasumi ni suki o shimashita)
⇒ Saya bermain ski ketika liburan musim dingin
2. A: アグスさん、明日あしたなにをしますか。
(Agusu-san, ashita, nani o shimasu ka?)
⇒ Agus, besok akan mengerjakan apa?
B: 恋人こいびと水族館すいぞくかんきます。
(Koibito to suizokukan e ikimasu)
⇒ (Saya) akan pergi ke Aquarium bersama kekasih
3. A: 昨日きのうなにをしましたか。
(Kinou, nani o shimashita ka?)
⇒ Kemarin (kamu) mengerjakan apa?
B: バレーボールをしました。
(Bareebooru o shimashita)
⇒ Kemarin (saya) bermain voli

Kosakata :

冬休ふゆやすみ (fuyu-yasumi) : Libur musim dingin

スキ (suki) : Ski

スキします (suki shimasu) : Bermain ski

水族館すいぞくかん (suizokukan) : Aquarium

恋人こいびと (koibito) : Kekasih

バレーボール (bareebooru) : Bola voli

バレーボールします (bareebooru shimasu) : Bermain voli


3. (+) ~ で 動詞どうし
(?)どこ で 動詞どうし か。
(+)Tempat で Kata Kerja
(?)どこ で Kata Kerja か。
(+)Tempat de Kata Kerja
(?)Doko de Kata Kerja
Arti : (+) Kata Kerja di Tempat
(?) Kata Kerja dimana?

Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Tempat dimana Kata Kerja dikerjakan. Partikel で (de) disini sebagai penunjuk Tempat. Contoh :

1. 北海道ほっかいどうりをしました。
(Hokkaidou de tsuri o shimashita)
⇒ (Saya) memancing di Hokkaido
2. かれ先週せんしゅう喫茶店きっさてんでカフェオレをみました。
(Kare wa senshuu, kissaten de kafeore o nomimashita)
⇒ Minggu lalu, dia (laki-laki) minum café au lait di kafe
3. このさかな牛肉ぎゅうにくはコンビニでいました。
(Kono sakana to gyuuniku wa konbini de kaimashita)
⇒ Ikan dan daging sapi ini (saya) beli di toko kelontong

Kosakata :

北海道ほっかいどう (Hokkaidou) : Hokkaido

かれ (kare) : Dia (laki-laki)

喫茶店きっさてん (kissaten) : Kafe

さかな (sakana) : Ikan

牛肉ぎゅうにく (gyuuniku) : Daging sapi

コンビニ (konbini) : Toko kelontong (di Indonesia mungkin seperti Indomaret/Alfamart)

Materi みんなの日本語にほんご selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Nah, pembahasan-pembahasan diatas tadi adalah penjabaran mengenai materi Pola Kalimat yang ada di buku みんなの日本語にほんご Bab 6. Di dalamnya terdapat 2 materi utama yaitu Kata Kerja Transitif dan Ajakan

Pada postingan kali ini saya baru menjelaskan mengenai materi Kata Kerja Transitif. Untuk materi selanjutnya yaitu Ajakan akan saya jabarkan di postingan selanjutnya, jadi nantikan saja ya

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, blog Coretan Eragon ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Sampai jumpa lagi di lain postingan

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan