みんなの日本語 Bab 6 : Kata Kerja Transitif
Yahalo!
Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ini ya. Pada kesempatan yang lalu saya telah membahas materi yang ada di buku みんなの日本語 Bab 5, meliputi Pola Kalimat, Kosakata, dan Percakapan (会話). Nah, kali ini saya akan menjelaskan mengenai Bab selanjutnya yaitu Bab 6
Tema yang ada di Bab 6 ini adalah tentang perkenalan mengenai Kata Kerja Transitif dan Ajakan. Kata Kerja Transitif adalah Kata Kerja yang memerlukan Obyek, sehingga tidak bisa berdiri sendiri. Lalu, fokus kedua yaitu Ajakan, nanti kita akan diajak menyelam cara mengajak orang lain untuk mengerjakan sesuatu dalam Bahasa Jepang
Nah, pada postingan kali ini saya akan membahas mengenai Kata Kerja Transitif saja. Adapun materi mengenai Ajakan akan saya bahas di postingan selanjutnya. Penasaran dengan isi materinya? Yuk, simak pembahasannya dibawah ini ya
1. | (+) ~ を 他動詞。 | |
(?) 何なに を 他動詞。 | ||
(+) Obyek を Kata Kerja Transitif | ||
(?) 何なに を Kata Kerja Transitif か。 | ||
(+)Obyek o Kata Kerja Transitif | ||
(?)Nani o Kata Kerja Transitif ka? | ||
Arti : | (+) Me-Kata Kerja-kan Obyek | |
(?) Me-Kata Kerja-kan apa? |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Kata Kerja Transitif bersama dengan Obyek yang dikenai. Seperti yang kita ketahui, Kata Kerja Transitif adalah Kata Kerja yang memerlukan Obyek, dan tidak bisa berdiri sendiri. Nah, untuk menyertakan Obyek dengan Kata Kerja Transitif, kita menggunakan Partikel を (o)
Berikut beberapa contoh Kata Kerja Transitif :
- 食べます (tabemasu) : Memakan (sesuatu)
- 飲みます (nomimasu) : Meminum (sesuatu)
- 買います (kaimasu) : Membeli (sesuatu)
Nah, (sesuatu) itu yang harus diisi dengan Obyek, dengan cara menambahkan Partikel を (o) sebelumnya, sehingga terbentuklah frase. Contoh :
- ご飯を食たべます (gohan o tabemasu) : Memakan nasi
- 水を飲みます (mizu o nomimasu) : Meminum air
- パンを買います (pan o kaimasu) : Membeli roti
Penggunaannya bisa digabungkan dengan Pola Kalimat lain sehingga menghasilkan kalimat yang utuh. Contoh :
1. | カレンさんは昨日、パンを買いました。 |
(Karen-san wa kinou, pan o kaimashita) | |
⇒ Kemarin Karen membeli roti | |
2. | 私はけさ、朝ご飯を食べませんでした。 |
(Watashi wa kesa, asa-gohan o tabemasen deshita) | |
⇒ Tadi pagi saya tidak sarapan | |
Note. 朝ご飯を食べます (asa-gohan o tabemasu) secara aslinya diterjemahkan sebagai 「Memakan sarapan」, namun dalam Bahasa Indonesia pengertian ini agak aneh karena biasanya, orang Indonesia menyebut 「Memakan Sarapan」 sebagai 「Sarapan」. Jadi, saya sesuaikan agar tidak terkesan aneh |
|
3. | ダニーさんはおととい、妹さんとカフェオレを飲のみました。 |
(Dani-san wa ototoi, imouto-san to kafeore wo nomimashita) | |
⇒ 2 hari yang lalu, Dani bersama adik perempuannya minum café au lait |
Kosakata :
パン (pan) : Roti
朝ご飯 (asa-gohan) : Sarapan
妹さん (imouto-san) : Adik perempuan (orang lain)
カフェオレ (kafeore) : Café au lait
2. | (+) ~ を します。 | |
(?) 何なに を しますか。 | ||
(+) Kata Benda を します。 | ||
(?) 何なに を しますか。 | ||
(+) Kata Benda o shimasu | ||
(?) Nani o shimasu ka? | ||
Arti : | (+) Melakukan Kata Benda | |
(?) Melakukan apa? |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Kata Kerja yang berasal dari Kata Benda. Berbeda dengan Pola Kalimat diatas, yang mana Partikel を (o) digunakan untuk menunjuk Obyek, Partikel を (o) disini digunakan untuk menunjuk Kata Benda yang digunakan sebagai Kata Kerja
Dalam Bahasa Jepang, ada beberapa Kata Benda yang jika digabungkan dengan します (shimasu) akan menghasilkan Kata Kerja, seperti :
- 釣りします (tsuri shimasu) : Memancing
- 掃除します (souji shimasu) : (Melakukan) Bersih-bersih
- 食事します (shokuji shimasu) : (Melakukan) Makan bersama
Note.
釣り artinya adalah Pancing
Note.
掃除 artinya adalah Pembersihan
Note.
食事 artinya adalah Makan. Berbeda
dengan 食べます karena 食べます memiliki arti 「Memakan sesuatu」 sehingga harus bersama Obyek
yaitu sesuatu yang dimakan
Nah, diatas adalah beberapa contoh cara membuat Kata Benda menjadi Kata Kerja. Namun, secara maksud hanya sebatas bahwa itu adalah Kata Kerja saja, tidak ada penekanan khusus. Namun, jika diberi bubuhan Partikel を (o) sebelum します (shimasu), maka akan memberikan penekanan bahwa itu adalah sebuah kegiatan yang dikerjakan. Contoh :
- 釣りします (tsuri shimasu) : Memancing
- 釣りをします (tsuri o shimasu) : Mengerjakan memancing (ada penekanan bahwa Subyek mengerjakan aktivitas berupa memancing)
- 掃除します (souji shimasu) : (Melakukan) Bersih-bersih
- 掃除をします (souji o shimasu) : Mengerjakan Bersih-bersih (ada penekanan bahwa Subyek mengerjakan aktivitas berupa bersih-bersih)
- 食事します (shokuji shimasu) : (Melakukan) Makan bersama
- 食事をします (shokuji o shimasu) : Mengerjakan Makan bersama (ada penekanan bahwa Subyek mengerjakan aktivitas berupa makan bersama)
Untuk menanyakan Kata Kerja yang dikerjakan orang lain, atau menanyakan apa yang sedang dikerjakan oleh orang lain (keadaan kita tidak tau orang lain sedang mengerjakan apa), kita bisa menggunakan Pola Kalimat tanya diatas (?). Contoh :
1. | 私は冬休みにスキをしました。 | |
(Watashi wa fuyu-yasumi ni suki o shimashita) | ||
⇒ Saya bermain ski ketika liburan musim dingin | ||
2. | A: | アグスさん、明日、何をしますか。 |
(Agusu-san, ashita, nani o shimasu ka?) | ||
⇒ Agus, besok akan mengerjakan apa? | ||
B: | 恋人と水族館へ行きます。 | |
(Koibito to suizokukan e ikimasu) | ||
⇒ (Saya) akan pergi ke Aquarium bersama kekasih | ||
3. | A: | 昨日、何をしましたか。 |
(Kinou, nani o shimashita ka?) | ||
⇒ Kemarin (kamu) mengerjakan apa? | ||
B: | バレーボールをしました。 | |
(Bareebooru o shimashita) | ||
⇒ Kemarin (saya) bermain voli |
Kosakata :
冬休み (fuyu-yasumi) : Libur musim dingin
スキ (suki) : Ski
スキします (suki shimasu) : Bermain ski
水族館 (suizokukan) : Aquarium
恋人 (koibito) : Kekasih
バレーボール (bareebooru) : Bola voli
バレーボールします (bareebooru shimasu) : Bermain voli
3. | (+) ~ で 動詞 | |
(?)どこ で 動詞 か。 | ||
(+)Tempat で Kata Kerja | ||
(?)どこ で Kata Kerja か。 | ||
(+)Tempat de Kata Kerja | ||
(?)Doko de Kata Kerja | ||
Arti : | (+) Kata Kerja di Tempat | |
(?) Kata Kerja dimana? |
Pola Kalimat ini digunakan untuk menyatakan Tempat dimana Kata Kerja dikerjakan. Partikel で (de) disini sebagai penunjuk Tempat. Contoh :
1. | 北海道で釣りをしました。 |
(Hokkaidou de tsuri o shimashita) | |
⇒ (Saya) memancing di Hokkaido | |
2. | 彼は先週、喫茶店でカフェオレを飲みました。 |
(Kare wa senshuu, kissaten de kafeore o nomimashita) | |
⇒ Minggu lalu, dia (laki-laki) minum café au lait di kafe | |
3. | この魚と牛肉はコンビニで買いました。 |
(Kono sakana to gyuuniku wa konbini de kaimashita) | |
⇒ Ikan dan daging sapi ini (saya) beli di toko kelontong |
Kosakata :
北海道 (Hokkaidou) : Hokkaido
彼 (kare) : Dia (laki-laki)
喫茶店 (kissaten) : Kafe
魚 (sakana) : Ikan
牛肉 (gyuuniku) : Daging sapi
コンビニ (konbini) : Toko kelontong (di Indonesia mungkin seperti Indomaret/Alfamart)
Materi みんなの日本語 selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi
Nah, pembahasan-pembahasan diatas tadi adalah penjabaran mengenai materi Pola Kalimat yang ada di buku みんなの日本語 Bab 6. Di dalamnya terdapat 2 materi utama yaitu Kata Kerja Transitif dan Ajakan
Pada postingan kali ini saya baru menjelaskan mengenai materi Kata Kerja Transitif. Untuk materi selanjutnya yaitu Ajakan akan saya jabarkan di postingan selanjutnya, jadi nantikan saja ya
Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengan adanya kritik dan saran dari kalian, blog Coretan Eragon ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Sampai jumpa lagi di lain postingan
Komentar
Posting Komentar