IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 4 : Percakapan (会話)

Yahalo!

Kembali lagi bersama saya Eragon di blog Coretan Eragon ya. Sebelumnya saya telah membuat pembahasan mengenai materi yang ada di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストI Bab 4 antara lain Waktu dan Kegiatan Part 1 dan Part 2, serta Kosakata

Nah, kali ini saya akan membuat pembahasan mengenai materi selanjutnya yaitu Percakapan (会話かいわ). Materi ini adalah bentuk penerapan Pola Kalimat dan Kosakata dalam bentuk Percakapan, jadi perhatikan ya


会話かいわ

かとう はい、さくら図書館としょかんのかとうです。
アグス すみません、そちらは何時なんじから何時なんじまでですか。
かとう から7までです。
日曜日にちようびは10から5までです。
アグス やすみは何曜日なんようびですか。
かとう 月曜日げつようびです。
アグス かりました。どうもありがとうございました。
かとう いいえ、どういたしまして。


会話かいわ

ダダン 明日あした現場げんばはどこですか。
すずき 山手やまてまちです。
ダダン 山手やまてまちですね。しごとは何時なんじからですか。
すずき からです。
ダダン からですね。かりました。


会話かいわ

すずき 今日きょう、はたらきますか。
アグス いいえ、はたらきません。今日きょうやすみです。
すずき 明日あしたやすみですか。
アグス いいえ、明日あしたやすみじゃありません。
すずき そうですか。


Pembahasan

Percakapan 1

かとう
はい、さくら図書館としょかんのかとうです。
Ya, dengan Katou (dari) Perpustakaan Sakura

Pola Kalimat yang digunakan disini adalah 「AのB」. Pola Kalimat ini digunakan untuk menjelaskan Kata Benda 2 dengan menggunakan Kata Benda 1, sehingga membentuk frase baru

Dengan Kata Benda 1 berupa 「さくら図書館としょかん」 dan Kata Benda 2 berupa 「かとう」, maka didapatlah frase berupa 「Katou dari Perpustakaan Sakura」

アグス
すみません、そちらは何時なんじから何時なんじまでですか。
Maaf, disitu (bukanya) dari jam berapa sampai jam berapa?

Pola Kalimat 「~から~まで」 digunakan untuk menyatakan titik awal dan titik akhir dari sesuatu. Karena di dalam konteks ini berupa Waktu, maka bisa dipahami bahwa yang ditanyakan oleh Agus adalah mengenai dari jam berapa sampai jam berapa perpustakannya buka

Kata 「すみません」 sendiri memiliki banyak penggunaan, yang salah satunya adalah untuk meminta maaf. Kenapa? Karena dalam hal ini Agus ingin menanyakan sesuatu pada Katou, namun karena yang akan dia kerjakan mengganggunya, maka dia meminta maaf terlebih dahulu

かとう
から7までです。
日曜日にちようびは10から5までです。
Dari jam 9 sampai jam 7
(Kalau) Hari Minggu (bukanya) dari jam 10 sampai jam 5

Pola Kalimat 「~から~まで」 memiliki maksud untuk menyatakan titik awal dan titik akhir dari sesuatu. Dalam hal ini berupa Waktu, yang ditandai dengan adanya penggunaan kata 「何時なんじ

Dengan demikian, maksud dari ucapan Katou disini adalah menjawab pertanyaan dari Agus mengenai dari jam berapa sampai jam berapa perpustakaannya buka

Pada baris kedua, Katou menyebutkan secara spesifik mengenai jadwal buka di hari Minggu. Berarti, khusus hari Minggu jadwal bukanya berbeda dengan biasanya

アグス
やすみは何曜日なんようびですか。
Liburnya hari apa?

何曜日なんようび」 digunakan untuk menanyakan hari. Dalam hal ini, Agus ingin tahu pada hari apa perpustakaan tersebut libur

かとう
月曜日げつようびです。
Hari Senin

Menjawab pertanyaan dari Agus mengenai hari apa perpustakaannya libur, Katou menjawabnya dengan jawaban berupa hari Senin. Dengan demikian, selain hari Senin maka perpustakaan tersebut buka

アグス
かりました。どうもありがとうございました。
(Saya) mengerti. Terima kasih banyak

かりました adalah ungkapan yang sering digunakan untuk memberitahukan bahwa sang Pembicara mengerti/paham tentang informasi yang baru saja dia terima

Dalam hal ini Agus mengerti/paham bahwa dari jam berapa sampai jam berapa perpustakaan buka, beserta hari apa saja perpustakaan libur

どうもありがとうございました adalah ungkapan syukur dari Pembicara kepada Lawan Bicara atas kebaikan yang telah dilakukan Lawan Bicara kepada Pembicara

Dalam percakapan diatas, Agus menyatakan kesyukurannya kepada Katou karena telah memberikan informasi-informasi yang ingin dia ketahui

かとう
いいえ、どういたしまして。
Ya, sama-sama

Adalah ungkapan rendah diri dari Pembicara atas rasa syukur Lawan Bicara. Dalam hal ini meskipun Katou telah memberitahu Agus apa yang ingin dia ketahui, namun Katou tidak merasa sombong

Berdasarkan ulasan-ulasan diatas, maka dari Percakapan tersebut bisa dipahami bahwa :

「Perpustakaan Sakura buka setiap hari kecuali Hari Senin. Selasa sampai Sabtu Perpustakaan Sakura buka dari jam 9 sampai jam 7, khusus untuk Hari Minggu buka mulai jam 10 sampai jam 5」


Percakapan 2

ダダン
明日あした現場げんばはどこですか。
Tempat kerja lapangan besok dimana?

現場げんば」 jika diartikan adalah 「tempat kejadian perkara」. Namun, dalam konteks ini, yang dimaksud adalah tempat dimana pekerjaan akan dilakukan. Di kalimat tersebut, Dadang menanyakan tentang kegiatan besok akan dikerjakan dimana

すずき
山手やまてまちです。
Di kota Yamate

Menjawab pertanyaan Dadang mengenai tempat pekerjaan besok, Suzuki membalasnya dengan jawaban kota Yamate. Dengan demikian, besok Dadang akan pergi ke Yamate untuk melakukan pekerjaannya

Kota Yamate
Sumber : Cowcamo
ダダン
山手やまてまちですね。しごとは何時なんじからですか。
Kota Yamate ya. Pekerjaannya dari jam berapa?

Pola Kalimat 「~ですね」 memiliki penekanan secara lembut pada Predikat. Dalam hal ini, Dadang menekankan pada ucapan Suzuki mengenai kota Yamate

Pada kalimat selanjutnya, Dadang menanyakan tentang titik awal dimulainya pekerjaan. Hal ini bisa dipahami dari penggunaan Pola Kalimat 「~から」

すずき
からです。
Dari jam 7

Menjawab pertanyaan Dadang, Suzuki membalasnya bahwa pekerjaan besok dimulai dari jam 7. Dengan demikian, Dadang harus sudah siap di Yamate sebelum jam 7, karena jam 7 sudah mulai pekerjaannya

ダダン
からですね。かりました。
Dari jam 7 ya. (Saya) mengerti

Kembali menekankan pada jawaban Suzuki, Dadang mengulanginya. Biasanya hal ini dilakukan untuk mengonfirmasikan pada diri sendiri. Selanjutnya, ungkapan 「かりました」 menunjukkan bahwa Dadang paham atas informasi dari Suzuki

Jadi, berdasarkan ulasan diatas, dari Percakapan 2 kita bisa menyimpulkan bahwa :

「Pekerjaan yang dimaksud oleh Dadang akan dilaksanakan di Kota Yamate, dan dimulai dari pukul 7」


Percakapan 3

すずき
今日きょう、はたらきますか。
Apakah hari ini (kamu akan) bekerja?

Kata Kerja bentuk ~ます memiliki pengertian 「akan/telah menjadi kebiasaan」. Dalam hal ini, yang dimaksud Suzuki adalah 「akan」, karena Waktunya telah ditentukan yaitu 今日きょう

アグス
いいえ、はたらきません。今日きょうやすみです。
Tidak, (saya) tidak bekerja. Hari ini libur

Menjawab pertanyaan Suzuki, Agus menjawab bahwa dirinya tidak bekerja. Secara tidak langsung pernyataan ini menegaskan bahwa hari ini dia libur, yang ditegaskan lagi di kalimat selanjutnya

すずき
明日あしたやすみですか。
Apakah besok juga libur?

Partikel も digunakan untuk menyatakan kesamaan Predikat dengan kalimat sebelumnya. Di kalimat ini, Predikat yang dimaksud Suzuki adalah pernyataan megenai libur. Karena sebelumnya Agus menjawab bahwa hari ini dia libur, Suzuki menanyakan apakah besok Agus juga libur

アグス
いいえ、明日あしたやすみじゃありません。
Tidak, besok tidak libur

Menyangkal pertanyaan Suzuki mengenai apakah besok juga libur, Agus menjawab tidak. Dengan demikian, meski hari ini Agus libur, ternyata besok dia tidak libur, dia akan masuk bekerja

すずき
そうですか。
Oh, begitu

Frase 「そうですか」 sering digunakan untuk menyatakan bahwa sang Pembicara paham atas jawaban dari Lawan Bicaranya. Dalam hal ini, Suzuki ingin menyatakan bahwa dia akhirnya paham bahwa meski hari ini Agus libur, ternyata besok tidak libur

Dari pembahasan diatas, maka kita bisa menyimpulkan bahwa :

「Suzuki penasaran dan bertanya pada Agus, dan ternyata pada hari ini Agus tidak bekerja karena libur. Hanya hari ini libur, karena besok sudah masuk bekerja lagi (tidak libur)」

Materi IM JAPAN 日本語にほんごテキスト selengkapnya bisa dilihat di Daftar Isi

Demikian adalah penjelasan mengenai materi Percakapan (会話かいわ) yang terdapat di buku IM JAPAN 日本語にほんごテキストI Bab 4. Di dalamnya terdapat banyak contoh penerapan Waktu dan Kegiatan beserta dengan Kosakatanya, jadi perhatikan ya

Oh ya, jangan lupa untuk memberikan kritik dan saran untuk blog Coretan Eragon ini ya. Dengana adanya kritik dan saran dari kalian, saya berharap blog ini bisa berkembang menjadi lebih baik lagi kedepannya. Terima kasih dan sampai jumpa di lain postingan ya

Komentar

Populer

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 16 : Kegiatan Berurutan & Cara

IM JAPAN 日本語テキストⅠ Bab 17 : Larangan, Keharusan, dan Izin

みんなの日本語 Bab 18 : Bisa, Hobi, dan Sebelum

みんなの日本語 Bab 11 : Kata Bilangan

IM JAPAN 日本語テキストI Bab 13 : Keinginan